Exhortamos a todas las partes a que se comprometan a cumplir los Acuerdos de Paz de Cotonú y de Akosombo. | UN | ونناشد جميع اﻷطراف الالتزام باتفاقي السلم المعقودين في كوتونو واكوسومبو. |
Profesión: Magistrada, Consejera del Tribunal de Apelación de Cotonú | UN | المهنة: قاضية ومستشارة لدى محكمة الاستئناف في كوتونو |
Varios hospitales departamentales, así como el Centro Nacional Hospitalario Universitario de Cotonú, también se han beneficiado de programas de rehabilitación. | UN | كما استفاد من هذا البرنامج عدد كبير من مستشفيات المحافظات إلى جانب المركز القومي للمستشفيات الجامعية في كوتونو. |
El ACNUR se instaló en nuevos locales totalmente equipados en Cotonou. | UN | وشغلت المفوضية مكاتب جديدة مجهزة تجهيزا كاملا في كوتونو. |
Acogida en Cotonou por la Asamblea Nacional de Benin, la conferencia adoptó una importante declaración y plan de acción para mejorar la protección de los refugiados. | UN | واعتمد المؤتمر الذي استضافته جمعية بنن الوطنية في كوتونو إعلاناً مهماً وخطة عمل لتحسين حماية اللاجئين. |
Reunidos en Cotonou (República de Benin) del 5 al 7 de agosto de 2002; | UN | وقد اجتمعنا في كوتونو بجمهورية بنن في الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002؛ |
1991 a 1993: Cursillo en el Colegio de Abogados de Cotonou y en la Escuela Nacional de Abogados de París | UN | 1991 إلى 1993: تدريب بنقابة المحامين في كوتونو وبالمدرسة الوطنية لنقابات المحامين في فرنسا |
Ha presidido el Tribunal de Apelación de Cotonú durante seis años y ha sido Asesor Jurídico del Jefe de Estado. | UN | وترأس محكمة الاستئناف في كوتونو على مدى ستة أعوام وكان المستشار القانوني لرئيس الدولة. |
Abogada ante el Tribunal Apelación de Cotonú | UN | محامية لدى محكمة الاستئناف في كوتونو |
18 de abril de 1980 a 18 de abril de 1981: pasantía de formación de magistrado para el Tribunal de Apelación de Cotonú | UN | ٦١ نيسان/أبريل ٠٨٩١ - ٥١ نيسان/أبريل ١٨٩١: تدريب لتكوين القضاة في محكمة الاستئناف في كوتونو |
- Desde el 18 de marzo de 1992: Consejera del Tribunal de Apelación de Cotonú | UN | منذ ٨١ آذار/مارس ٢٩٩١: مستشارة لدى محكمة الاستئناف في كوتونو. |
- Septiembre de 1990 a marzo de 1992: Juez de Asuntos Sociales del Tribunal de Primera Instancia de Cotonú | UN | من أيلول/سبتمبر ٠٩٩١ إلى آذار/مارس ٢٩٩١: قاضية الشؤون الاجتماعية في المحكمة الابتدائية في كوتونو. |
- Abril de 1981 a agosto de 1982: A disposición del Tribunal de Apelación de Cotonú | UN | من نيسان/أبريل ١٨٩١ إلى آب/أغسطس ٢٨٩١: تحت تصرف محكمة الاستئناف في كوتونو. |
3. Hace suya la Declaración de Cotonou, aprobada por la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados que se celebró en Cotonou (Benin) del 5 al 7 de agosto de 2002; | UN | 3 - يؤيد إعلان كوتونو الصادر عن المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نموا ، الذي عقد في كوتونو في بنين من 5 إلى 7 أغسطس 2002م، |
En Benin, la organización y su asociado nacional organizaron un curso práctico de capacitación de cinco días de duración, el cual se celebró en Cotonou en julio y agosto de 2010. | UN | وفي بنن، عقدت المنظمة وشريكها الوطني حلقة عمل تدريبية لمدة خمسة أيام في كوتونو في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2010. |
En marzo de 1993 se organizó en Cotonou (Benin) una segunda conferencia de donantes. | UN | وتم تنظيم مؤتمر ثان للمانحين في آذار/مارس ٣٩٩١ في كوتونو )بنن(. |
Benin, que está clasificado entre los países menos adelantados, apoya plenamente la descentralización propuesta de las actividades de la Organización y le honraría que hubiera una oficina de la ONUDI en Cotonou. | UN | وأضاف قائلا ان بنن التي تصنف بين أقل البلدان نموا ، تؤيد تماما اللامركزية المقترحة ﻷنشطة المنظمة ويشرفها أن تستضيف مكتبا لليونيدو في كوتونو . |
El 8 y 9 de julio de 1999, la División para el Adelanto de la Mujer organizó en Cotonou (Benin) un seminario subregional de capacitación para los Estados partes en la Convención. | UN | ٢٥ - وفي ٨ و ٩ تموز/يوليه ١٩٩٩، نظمت شعبة النهوض بالمرأة حلقة تدريبية دون إقليمية للدول اﻷطراف في الاتفاقية في كوتونو في بنن. |
El asesor superior también ayudó a organizar la reunión preparatoria para el diálogo intercongoleño, que se celebró en Cotonú. | UN | وقام المستشار الأقدم أيضا بمساعدة الميسر بتنظيم الاجتماع التحضيري للحوار بين الكونغوليين، المعقود في كوتونو. |
3. El Gobierno de Benin acogió la 15ª reunión del GEPMA, celebrada en Cotonú los días 3 a 5 de marzo de 2009. | UN | 3- استضافت حكومة بنن الاجتماع الخامس عشر لفريق الخبراء، وعقد الاجتماع في كوتونو في الفترة من 3 إلى 5 آذار/مارس 2009. |
Entre el 10 y el 14 de abril de 2002 tuvo lugar en Cotonú, Benin, un seminario de formación de instructores para participantes de varios países africanos de habla francesa. | UN | وعقدت حلقة عمل للمعلمين حضرها مشاركون من عدة بلدان أفريقية ناطقة بالفرنسية من 11 إلى 14 نيسان/أبريل 2002 في كوتونو ببنن. |