ويكيبيديا

    "في كوستاريكا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Costa Rica
        
    • costarricense
        
    • en el país
        
    • en Costa Rica y
        
    • costarricenses
        
    • por Costa Rica
        
    • a Costa Rica
        
    Esta Federación reúne a asociaciones de pensionistas y jubilados de Costa Rica. UN يضم هذا الاتحاد رابطات المحالين على المعاش والمتقاعدين في كوستاريكا.
    Conocí a Sara en una playa de Costa Rica hace cuatro meses. Open Subtitles لقد قابلت سارة على الشاطئ في كوستاريكا قبل أربعة أشهر
    6. La Junta no tuvo ocasión de volver a examinar la situación en la oficina local de Costa Rica. UN ٦ - لم تتح للمجلس فرصة استعراض الوضع مرة أخرى في المكتب الميداني الكائن في كوستاريكا.
    Además, el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud ha prestado su apoyo a proyectos de la Federación de Jóvenes de China y del Movimiento Nacional de la Juventud de Costa Rica. UN وعلاوة على ذلك، دعم صندوق اﻷمم المتحدة للشباب مشاريع قام بها اتحاد شباب عموم الصين والحركة الوطنية للشباب في كوستاريكا.
    Durante el año transcurrido, los ciudadanos de Costa Rica, Honduras, Panamá y El Salvador han elegido nuevos Gobiernos nacionales. UN ففي العام الماضي، انتخب المواطنون في كوستاريكا وهندوراس وبنما والسلفادور حكومات وطنية جديدة.
    Un ejemplo de esas soluciones alternativas es la labor que realiza la Universidad para la Paz de Costa Rica. UN ثم قال إن جامعة السلم في كوستاريكا قدمت مثالا لحل بديل.
    Con la ayuda de la oficina regional para el programa, de Costa Rica, se han definido actividades y comprometido recursos intrarregionales. UN وقد حددت اﻷنشطة وارتبط بالموارد الموجودة داخل المنطقة بمساعدة مكتب للبرامج اﻹقليمية في كوستاريكا.
    El simposio fue organizado por la OEA y el Ministerio de Educación de Costa Rica con el apoyo del Ministerio de Salud y el Instituto Mixto de Ayuda Social. UN ونظمت الندوة منظمة الدول اﻷمريكية، ووزارة التعليم في كوستاريكا بدعم من وزارة الصحة والمعهد المشترك للمعونة الاجتماعية.
    Fondo Fiduciario del PNUD de apoyo a los programas del Ministerio de Planificación de Costa Rica UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم برامج وزارة التخطيط في كوستاريكا
    • Las organizaciones no gubernamentales de Costa Rica han mejorado el diálogo con los funcionarios de gobierno. UN ● قامت المنظمات غير الحكومية في كوستاريكا بتحسين الحوار مع المسؤولين الحكوميين.
    La Asociación Regional para las Migraciones Forzadas, de Costa Rica, brinda asesoramiento, concede créditos y apoya la agricultura orgánica. UN وتقدم الرابطة اﻹقليمية للهجرة القسرية في كوستاريكا مشورة وقروضا لتدعيم الزراعة العضوية.
    El Centro Mujer y Familia de Costa Rica asigna prioridad a la protección de los derechos de la mujer y a la promoción de la igualdad de género. UN وتحظى حماية حقوق المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين باﻷولوية لدى مركز المرأة واﻷسرة في كوستاريكا.
    Excelentísima Señora Gloria Valerin, Ministra de la Mujer de Costa Rica. UN سعادة السيدة غلوريا فاليرين، وزيرة مركز المرأة في كوستاريكا.
    Excelentísima Señora Gloria Valerin, Ministra de la Mujer de Costa Rica. UN سعادة السيدة غلوريا فاليرين، وزيرة مركز المرأة في كوستاريكا.
    Oficina del Mediador de Costa Rica UN مكتب أمين المظالم في كوستاريكا
    El Ministerio tiene conciencia de los problemas y, por conducto del Departamento de Educación en Computadoras y del Instituto de Electricidad de Costa Rica, está considerando las formas de resolverlos. UN وتدرك الوزارة هذه المشاكل وتنظر في طرق حلها من خلال دائرة علم الحاسوب ومعهد الكهرباء في كوستاريكا.
    Cooperación entre el Departamento de Información Pública y la Universidad para la Paz de Costa Rica UN التعاون بين إدارة شؤون الإعلام وجامعة السلم في كوستاريكا
    Excelentísimo Señor Dr. Rogelio Pardo, Ministro de Salud Pública de Costa Rica UN معالي الدكتور روغيليو باردو، وزير الصحة العامة في كوستاريكا
    Desde muchos años antes de la Conferencia de San Francisco, los valores y principios que animan a la Organización constituían ya parte integrante del ser costarricense. UN وكانت القيم والمبادئ التي تجسدها هذه المنظمة تشكل جزءا لا يتجزأ من الحياة اليومية في كوستاريكا لسنوات طويلة قبل مؤتمر سان فرانسيسكو.
    Preguntó en qué medida el disfrute de los derechos humanos en el país dependía del goce efectivo del derecho constitucional a un medio ambiente sano, y formuló una recomendación. UN وتساءلت ملديف عن مدى توقف التمتع بجميع حقوق الإنسان في كوستاريكا على التمتع الفعلي بالحق الدستوري في بيئة صحية.
    El Dr. Tacsan es autor de varios artículos académicos publicados en varias revistas en Costa Rica y en el extranjero. UN وكتب الدكتور تاكسان مقالات علمية مختلفة نُشرت في عدة مجلات في كوستاريكا والخارج.
    Últimas publicaciones sobre la condición de las mujeres costarricenses. UN المنشورات الحديثة المتعلقة بحالة المرأة في كوستاريكا.
    En la actualidad es requisito para cualquier importación de armas, municiones, explosivos, materiales relacionados o materias primas para su fabricación, el gestionar ante la Dirección General de Armamento un permiso de importación que constituye un aviso para el país de origen de que la mercadería será recibida por Costa Rica. UN ولا بد الآن من الحصول على ترخيص استيراد من مديرية الأسلحة من أجل استيراد أي أسلحة، أو ذخيرة، أو متفجرات، أو ما يتصل بها من مواد أو مواد خام لصنعها. ويبلغ هذا الترخيص بلد المنشأ بأن هذه السلع ستكون مقبولة في كوستاريكا.
    La esperanza de vida se sitúa en los 78 años, lo que, según el Informe, sitúa a Costa Rica en el 23º lugar entre los países del mundo. UN وبلغ متوسط الأجل المتوقع في كوستاريكا 78 عاما، مما يضع كوستاريكا في المرتبة الثالثة والعشرين في العالم حسب تقرير التنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد