Desea también ser asociado en el seguimiento del examen estratégico de diez años. | UN | وترغب النرويج أيضاً في أن تكون شريكاً في متابعة الاستعراض الاستراتيجي الذي يجري كل عشر سنوات. |
Preguntó además acerca de la participación de la sociedad civil en el seguimiento del examen Periódico Universal. | UN | وسألت أيضاً عن مشاركة المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Preguntó por los planes de Granada para asegurar una participación efectiva de la sociedad civil en el seguimiento del examen. | UN | واستفسرت عن خطط غرينادا لضمان إشراك المجتمع المدني فعليا في متابعة الاستعراض. |
Apreció la labor de Filipinas con la ASEAN y su voluntad expresa de lograr la participación de la sociedad civil en el seguimiento del examen. | UN | وأقرت سلوفاكيا بعمل الفلبين مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا والتزامها المعلن بإشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض. |
32. Eslovenia solicitó información sobre la forma en que el Ecuador había integrado la perspectiva de género en la preparación de su informe y recomendó que el Ecuador siguiera incluyendo la perspectiva de género en el proceso de seguimiento del Examen Periódico Universal. | UN | 32- وطلبت سلوفينيا معلومات عن كيفية مراعاة المنظور الجنساني في إعداد التقرير قيد البحث وأوصت بأن تراعي إكوادور المنظور الجنساني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل أيضاً. |
Recomendación 18: incorporación de las organizaciones de la sociedad civil en el seguimiento del examen Periódico Universal | UN | التوصية 18: إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل |
468. El Gobierno de Filipinas integró a la sociedad civil en el proceso de preparación del informe nacional y preveía darle plena participación en el seguimiento del examen. | UN | 468- وتُشرك الحكومة الفلبينية المجتمع المدني في عملية إعداد تقريرها الوطني، وستُشركه بصورة كاملة في متابعة الاستعراض. |
Israel consideraba que una participación intensa de la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal haría que su vibrante democracia fuera más fuerte, resistente y segura. | UN | وتعتقد إسرائيل أن مشاركة المجتمع المدني الفعالة في متابعة الاستعراض الدوري الشامل ستجعل ديمقراطيتها النشطة أكثر قوة ومرونة وأمناً. |
3. Hacer que la sociedad civil participe activamente en el seguimiento del examen periódico universal. | UN | 3- إشراك المجتمع المدني عن كثب في متابعة الاستعراض الجاري في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
97. Recabar la cooperación del ACNUDH y las ONG en el seguimiento del examen Periódico Universal (Austria); y | UN | 97- التماس تعاون مفوضية حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية في متابعة الاستعراض الدوري الشامل (النمسا)؛ |
Varias de ellas expresaron su satisfacción por el detallado informe nacional, la participación de Austria en el EPU y su compromiso con el proceso, así como el enfoque participativo en la elaboración del informe y la implicación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) en el seguimiento del examen. | UN | ورحب عدد من الوفود بالتقرير الوطني الشامل، وبمشاركة النمسا في الاستعراض الدوري الشامل والالتزام به، وكذلك باعتمادها النهج التشاركي لإعداد التقرير، وإشراك المنظمات غير الحكومية في متابعة الاستعراض. |
El Gobierno se había beneficiado en gran medida del proceso de elaboración del informe y tenía la intención de seguir manteniendo un diálogo fructífero con la sociedad civil en el seguimiento del examen. | UN | واستفادت الحكومة كثيراً من عملية إعداد هذا التقرير. وتنوي الحكومة مواصلة الحوار المثمر مع المجتمع المدني في متابعة الاستعراض. |
Felicitó a Grecia por continuar su fructífero diálogo con la sociedad civil y la institución nacional de derechos humanos en el seguimiento del examen periódico universal. | UN | وأثنت على اليونان لمواصلتها الحوار المثمر مع المجتمع المدني ومع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Seguir consiguiendo que la sociedad civil participe plenamente en el seguimiento del examen Periódico Universal de la India, tal como hizo en su preparación (Reino Unido); | UN | مواصلة إشراك المجتمع المدني الوطني بالكامل في متابعة الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالهند، على غرار ما حدث بالنسبة للإعداد له (المملكة المتحدة)؛ |
52. Incorporar a las organizaciones de la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal (Reino Unido). | UN | 52- إشراك منظمات المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل (المملكة المتحدة). |
6. Involucrar a las organizaciones de la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte); | UN | 6- إشراك منظمات المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛ |
624. Croacia también acogió con satisfacción la reunión paralela organizada el 17 de marzo de 2011 por la Human Rights House Foundation, cuyo tema central fue el proceso de participación de las organizaciones de la sociedad civil del país en el seguimiento del examen periódico universal. | UN | 624- ورحبت كرواتيا أيضاً بالحدث الجانبي الذي نظمته مؤسسة ودار حقوق الإنسان في 17 آذار/مارس 2011 والذي ركز على عملية مشاركة منظمات المجتمع المدني في كرواتيا في متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
75.36 Hacer participar a la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal del país (Polonia); | UN | 75-36- إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل الخاص بالبلد (بولندا)؛ |
44. En relación con las participación de la sociedad civil en el seguimiento del examen periódico universal (recomendación 97), Nauru acepta la recomendación. | UN | 44- إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل (التوصية 97) - تقبل ناورو التوصية. |
32. Eslovenia solicitó información sobre la forma en que el Ecuador había integrado la perspectiva de género en la preparación de su informe y recomendó que el Ecuador siguiera incluyendo la perspectiva de género en el proceso de seguimiento del Examen Periódico Universal. | UN | 32- وطلبت سلوفينيا معلومات عن كيفية مراعاة المنظور الجنساني في إعداد التقرير قيد البحث وأوصت بأن تراعي إكوادور المنظور الجنساني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل أيضاً. |
Esta es el elemento fundamental de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo y un requisito necesario para el seguimiento de la revisión cuadrienal amplia de la política, que es imprescindible para conseguir que las comunidades más necesitadas de todo el mundo se beneficien del desarrollo. | UN | وقال إن التمويل الأساسي هو حجر الزاوية للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية، وأنه حاسم في متابعة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، والذي يمثل بدوره ضرورة أساسية لضمان استفادة المجتمعات الأشد احتياجاً في أنحاء العالم من التنمية. |
Crece el número de solicitudes que desde todas las regiones recaban la cooperación técnica del ACNUDH para el seguimiento del examen. | UN | وتتزايد الطلبات الواردة من جميع المناطق إلى المفوضية لتقدم التعاون التقني في متابعة الاستعراض. |