La Unión Europea espera que las reformas en curso en la gestión de los recursos humanos den como resultado mejoras al respecto. | UN | وأعرب عن أمل الاتحاد الأوروبي أن تسفر الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية عن تحسينات في هذا المجال. |
Por último, pedimos una mayor cooperación internacional en la gestión de la migración. | UN | وأخيرا، ندعو إلى المزيد من التعاون الدولي في مجال إدارة الهجرة. |
Por lo tanto, los resultados logrados en materia de gestión de los recursos naturales figuran bajo el subobjetivo de administración local. | UN | وبالتالي فقد تم بيان النتائج المحققة في مجال إدارة الموارد الطبيعية تحت الهدف الفرعي المتمثل في الحكم المحلي. |
En el Caribe hay tres importantes aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de desastres. | UN | وتوجد في منطقة الكاريبي ثلاثة تطبيقات رئيسية لتكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث. |
Con todo, ninguno de los dos ha sido bien desarrollado en el plano internacional en su aplicación en la esfera de la gestión de productos químicos. | UN | ومع ذلك لم يتم حتى الآن تطوير أي منهما بصورة جيدة على المستوى الدولي من حيث التطبيق في مجال إدارة المواد الكيميائية. |
Un apoyo similar en gestión de fondos contribuyó a la aplicación con éxito de 1.512 planes comunitarios financiados con cargo a subvenciones globales. | UN | وأسهم تقديم دعم مماثل في مجال إدارة الأموال إلى النجاح في تنفيذ 512 1 مشروعاً مجتمعياً، بتمويل من المنح الإجمالية. |
Se incluye asimismo el desarrollo de nuevas funciones a fin de facilitar una adopción de decisiones estratégica en el ámbito de la gestión de los recursos humanos. | UN | ويشمل ذلك أيضا إيجاد قدرات وظيفية إضافية لتيسير اتخاذ القرارات الاستراتيجية في مجال إدارة الموارد البشرية. |
En muchas ocasiones, el personal local del ACNUR es sumamente competente en la gestión de los programas y las finanzas. | UN | وفي حالات كثيرة، تتوفر لدى الموظفين المحليين التابعين للمفوضية قدرات عالية في مجال إدارة البرنامج والإدارة المالية. |
:: Apoyo técnico diario a 20 jueces en la gestión de las salas de los tribunales y de las causas relativas a menores | UN | :: تقديم الدعم التقني يوميا لما مجموعه 20 قاضيا في مجال إدارة الدوائر القضائية وتناول القضايا التي تشمل أشخاصا قُصَّر |
Otras intervenciones de este programa están dirigidas a fortalecer la gobernanza en la gestión de los recursos naturales. | UN | وتهدف مبادرات أخرى في إطار هذا البرنامج إلى تعزيز الحوكمة في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
Ha quedado reconocido que las iniciativas adoptadas en materia de gestión de la deuda no han permitido a esos países reactivar su economía. | UN | لقد اعترف مؤخرا بأن المبادرات التي اتخذت في مجال إدارة الدين لم تسمح لهذه البلدان بتنشيط اقتصادها. |
Otras esferas en que se promovió el aprovechamiento de los recursos humanos fueron el intercambio de datos electrónicos en materia de gestión de transportes y puertos. | UN | وتضمنت المجالات اﻷخرى التي عُزﱢزت فيها تنمية الموارد البشرية التبادل الالكتروني للبيانات في مجال إدارة النقل والمرافق. |
En 1994, el PNUD apoyó los programas de fomento de la capacidad nacional en materia de gestión económica en Angola, Burkina Faso, Malawi, Mozambique, Namibia y Zambia, entre otros países. | UN | وفي عام ١٩٩٤ دعﱠم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي برامج بناء القدرات الوطنية في مجال إدارة الاقتصاد في بلدان منها أنغولا، وبوركينا فاصو، وزامبيا، وملاوي، وموزامبيق، وناميبيا. |
La experiencia así adquirida también podría ser de utilidad para otros procesos de gestión de los recursos naturales. | UN | ويمكن لهذه التجربة أيضاً أن تعود بالفائدة على عمليات أخرى في مجال إدارة الموارد الطبيعية. |
El MM procurará también reforzar las complementariedades y sinergias mediante sus propias actividades de gestión de los conocimientos. | UN | كما ستسعى الآلية لتعزيز أوجه التكامل والتآزر من خلال جهودها المبذولة في مجال إدارة المعارف. |
Programa de capacitación del UNITAR con el Instituto del África oriental y meridional para la gestión de la Deuda | UN | البرنامج التدريبـي للمعهد مع معهد شرق وجنوب أفريقيا في مجال إدارة الديون |
El PNUD y la OIM proporcionaron asistencia técnica a los organismos gubernamentales competentes en la esfera de la gestión de desastres. | UN | وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لنظرائها من الحكومات في مجال إدارة الكوارث. |
La UNOPS aprovechará su experiencia en gestión de proyectos para ampliar sus políticas e instrumentos y la capacidad de su personal. | UN | وسوف يقوم المكتب بالبناء على تجربته في مجال إدارة المشاريع سعياً إلى توسيع نطاق سياسته وأدواته وقدرات موظفيه. |
Objetivo: Prestar servicios eficaces y de gran calidad en el ámbito de la gestión de archivos y expedientes. | UN | الهدف: كفالة تقديم خدمات تتسم بالفعالية والجودة في مجال إدارة المحفوظات والسجلات |
Fomentará la cooperación regional en la ordenación de los recursos hídricos y la energía y observará la ejecución del Programa 21. | UN | وهو سيشجع التعاون اﻹقليمي في مجال إدارة موارد المياه والطاقة، كما أنه سيتابع تنفيذ برنامج عمل القرن ٢١. |
En cambio, en el año 2000 se hicieron muchas menos recomendaciones sobre la gestión de la tecnología de la información. | UN | ومن الناحية الأخرى، فإن التوصيات التي أصدرت في مجال إدارة تكنولوجيا المعلومات قلت كثيرا في عام 2000. |
Tendencias en materia de acuerdos institucionales nacionales sobre gestión de la información geoespacial | UN | الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية في مجال إدارة المعلومات الجغرافية المكانية |
Por último, en la auditoría se incluyeron varias recomendaciones con respecto a la gestión de la actuación profesional. | UN | وأخيرا، شملت مراجعة الحسابات عددا من التوصيات في مجال إدارة الأداء. |
Otro aspecto que es inherente a cualquier proyecto es el fortalecimiento de la capacidad de organización para gestionar tales proyectos. | UN | ومن الجوانب الأخرى المتأصلة في أي مشروع تعزيزُ قدرة المنظمة في مجال إدارة هذا النوع من المشاريع. |
Su propósito es fomentar la descentralización atrayendo la cooperación técnica al nivel local y aportando la asistencia de capital necesaria para que las autoridades locales recién establecidas puedan obtener experiencia en la administración de programas de desarrollo. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في تعزيز اللامركزية عن طريق توجيه التعاون التقني الى المستوى المحلي وتوفير المساعدات الرأسمالية اللازمة للسلطات المحلية المنشأة حديثا كي تكتسب خبرة في مجال إدارة برامج التنمية. |
ii) Reforzar las investigaciones en materia de ordenación de la tierra y el agua en condiciones de secano y de regadío; | UN | ' ٢ ' تدعيم اﻷبحاث في مجال إدارة المياه والتربة في ظل أوضاع الزراعة المروية والبعلية؛ |