ويكيبيديا

    "في مجال البيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la esfera del medio ambiente
        
    • en materia de medio ambiente
        
    • sobre el medio ambiente
        
    • en el ámbito del medio ambiente
        
    • relacionadas con el medio ambiente
        
    • en materia ambiental
        
    • en relación con el medio ambiente
        
    • en las esferas del medio ambiente
        
    • ambientales
        
    • en favor del medio ambiente
        
    • en el medio ambiente
        
    • sobre medio ambiente
        
    • relativos al medio ambiente
        
    • para el medio ambiente
        
    • en el campo del medio ambiente
        
    La Directora respondió detallando parte de la labor que realiza el Instituto en la esfera del medio ambiente. UN وقد ردت المديرة، فسردت بالتفصيل بعض أعمال المعهد في مجال البيئة.
    v) Promover el uso de la capacitación a distancia a fin de atender la demanda cada vez mayor en materia de educación así como la gran demanda de conocimientos y capacitación en la esfera del medio ambiente. UN `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب في مجال البيئة.
    Los gobiernos siguen otorgando mucha importancia a la labor de la CEPE en la esfera del medio ambiente. UN ولا تزال الحكومات تعلق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة في مجال البيئة.
    Este año se adhirió al Protocolo de Kyoto, y se propone seguir reforzando su marco jurídico en materia de medio ambiente UN وفي عام 2002، انضمت سري لانكا إلى بروتوكول كيوتو، وهي تعتزم مواصلة تعزيز إطارها القانوني في مجال البيئة.
    Se llevan a cabo dos programas de acción en el plano nacional, que prestan apoyo al desarrollo sostenibles, uno sobre el medio ambiente y el otro sobre silvicultura. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج عمل وطني في مجال البيئة وبرنامج عمل وطني في مجال الحراجة، من شأنهما أن يدعما التنمية المستدامة على حد سواء.
    Se promoverían la vigilancia efectiva y la aplicación y el cumplimiento más estrictos de los instrumentos jurídicos internacionales en el ámbito del medio ambiente. UN وسيتم تشجيع الدول على فعالية رصد الصكوك القانونية الدولية في مجال البيئة وحسن تنفيذها والامتثال لها.
    i) Facilitando y apoyando el diálogo sobre políticas y las modalidades de asociación relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo a nivel regional, subregional y nacional; UN ' 1` تسهيل وتدعيم حوار السياسات والشراكات في مجال البيئة والتنمية على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية؛
    Esta base de datos ambientales tiene por objeto lograr que los Estados miembros conozcan mejor las actividades en la esfera del medio ambiente y el desarrollo. UN والهدف من قاعدة البيانات البيئية هذه هو زيادة وعي الدول اﻷعضاء باﻷعمال التي تتم في مجال البيئة والتنمية.
    Una asociación parecida existe entre la UNESCO y el Banco Asiático de Desarrollo, cuyo centro son las operaciones conjuntas en la esfera del medio ambiente y los recursos hídricos. UN وتقوم علاقة مشاركة مماثلة بين اليونسكو ومصرف التنمية اﻵسيوي تركز على العمليات المشتركة في مجال البيئة وموارد المياه.
    Debe procurarse especialmente aumentar la participación de los países en desarrollo y sus científicos en las iniciativas científicas internacionales en la esfera del medio ambiente y el desarrollo. UN ويلزم بذل جهود خاصة لزيادة اشتراك البلدان النامية وعلمائها في المشاريع العلمية الدولية في مجال البيئة والتنمية.
    Debería acelerarse aún más la elaboración de un marco normativo que facilitara la interacción con las organizaciones no gubernamentales que participan en la esfera del medio ambiente. UN ينبغي زيادة اﻹسراع بوضع إطار السياسة المتعلقة بالتفاعل مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال البيئة.
    El establecimiento de la red internacional de energía hidroeléctrica en pequeña escala en la Provincia de Hangzhou de China representa un logro notable en la esfera del medio ambiente. UN ويمثل إنشاء الشبكة الدولية للطاقة الكهرمائية الصغيرة في إقليم هانغجو بالصين أحد اﻹنجازات الرائعة في مجال البيئة.
    En distintas oportunidades Kazakstán utilizó este alto podio para insistir en la necesidad de fortalecer las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente. UN لقد استخدمت كازاخستان في مناسبات عديدة هذا المنبر الرفيع للتأكيد على ضرورة تعزيز أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال البيئة.
    Además, el FMI ha asignado recursos de personal para mantenerse en contacto con otras organizaciones que tienen atribuciones y responsabilidades en materia de medio ambiente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، خصص الصندوق موارد من الموظفين للاتصال بمنظمات أخرى لها اختصاص ومسؤوليات في مجال البيئة.
    Compromisos en materia de medio ambiente y recursos naturales UN التزامات في مجال البيئة والموارد الطبيعية
    Miembro de la Academia Francesa. Recibió numerosos premios y títulos honorarios por su labor sobre el medio ambiente. UN عضو اﻷكاديمية الفرنسية، وحائز على العديد من الجوائز والدرجات الفخرية ﻷعماله في مجال البيئة.
    Miembro de la Academia Francesa. Recibió numerosos premios y títulos honorarios por su labor sobre el medio ambiente. UN عضو اﻷكاديمية الفرنسية، وحائز على العديد من الجوائز والدرجات الفخرية ﻷعماله في مجال البيئة.
    ii) Aumento del número de alianzas interinstitucionales e iniciativas conjuntas en el ámbito del medio ambiente UN ' 2` زيادة عدد الشراكات والمبادرات المشتركة بين الوكالات في مجال البيئة
    Damos las gracias también al Secretario General por sus valiosos informes, que nos brindan un panorama general de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el medio ambiente. UN كما نتوجه بالشكر للأمين العام على تقاريره المفيدة التي تزودنا باستعراض عام لأنشطة الأمم المتحدة في مجال البيئة.
    En muchos países en desarrollo y economías en transición el acceso a la financiación externa dependerá en parte de que se mejore la transparencia y responsabilidad en materia ambiental. UN ذلك أن الوصول إلى التمويل الخارجي في الكثير من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال سيتوقف جزئياً على تحسين الشفافية والمحاسبة في مجال البيئة.
    Realizar actividades de desarrollo de los recursos humanos en relación con el medio ambiente para 5.000 personas durante el período quinquenal que comienza en el ejercicio económico de 2002. UN تنفيذ تنمية الموارد البشرية في مجال البيئة لعدد 000 5 شخص في فترة السنوات الخمس التي تبدأ في السنة المالية 2002.
    Conclusión 8. Sigue siendo problemático medir los progresos en las esferas del medio ambiente y la energía. UN النتيجة 8: لا يزال قياس التقدم المحرز في مجال البيئة والطاقة يمثل تحديا.
    Queda mucho por hacer en esa esfera y el Banco se esfuerza por fomentar la capacidad de evaluación y análisis ambientales a nivel nacional. UN ولا يزال الشوط طويلا في هذا المجال، ويعمل البنك على بناء قدرات التقييم والتحليل على الصعيد القطري في مجال البيئة.
    Fondo Fiduciario del PNUD para la cooperación entre los sectores público y privado en favor del medio ambiente urbano UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للشراكة العامة والخاصة في مجال البيئة الحضرية
    El Consejo Internacional para la Ciencia ha designado al CIESIN como centro mundial de datos sobre las interacciones humanas en el medio ambiente. UN وقد حدد المجلس الدولي للعلوم المركز بوصفه مركز البيانات العالمية للتفاعلات الإنسانية في مجال البيئة.
    Se está examinando la base de datos sobre medio ambiente con el fin de aumentar los conocimientos de los Estados miembros sobre la labor relacionada con el medio ambiente y el desarrollo. UN تجري دراسة قاعدة بيانات بيئية بغية زيادة وعي الدول اﻷعضاء بالعمل في مجال البيئة والتنمية.
    Se promoverían la vigilancia efectiva y la aplicación y el cumplimiento más estrictos de los instrumentos jurídicos internacionales relativos al medio ambiente. UN وسيجري تعزيز الرصد الفعال للصكوك القانونية الدولية في مجال البيئة وتحسين تنفيذها والامتثال لها.
    El Plan Nacional de Acción para el medio ambiente, instrumento de la política nacional en materia de medio ambiente, se aprobó en 1994. UN اعتُمدت في عام 1994 خطة العمل الوطنية الخاصة بالطاقة، التي تعد أداة السياسة الوطنية في مجال البيئة.
    Es necesario que los Estados cooperen en el campo del medio ambiente en relación con la conservación y la utilización armoniosa de los recursos naturales compartidos por dos o más Estados. UN من الضروري أن تتعاون الدول في مجال البيئة بشأن حفظ الموارد الطبيعية التي تشترك فيها دولتان أو أكثر واستغلالها المتناسق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد