ويكيبيديا

    "في مجال التنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la aplicación
        
    • en la ejecución
        
    • en materia de aplicación
        
    • a la aplicación
        
    • de la aplicación
        
    • para la aplicación
        
    • en materia de ejecución
        
    • para la ejecución
        
    • en su aplicación
        
    • de la ejecución
        
    • de implementación
        
    • para su aplicación
        
    • a la ejecución
        
    • de la implementación
        
    • el proceso de aplicación
        
    También declaró que los informes periódicos dejaban ver que se había avanzado en la aplicación. UN وأوضحت أيضا أن التقارير الدورية تبين حدوث شيء من التقدم في مجال التنفيذ.
    También declaró que los informes periódicos dejaban ver que se había avanzado en la aplicación. UN وأوضحت أيضا أن التقارير الدورية تبين حدوث شيء من التقدم في مجال التنفيذ.
    A pesar de que existen normas y mecanismos, sigue habiendo importantes lagunas en la ejecución. UN وبينما توجد قواعد وآليات قائمة، لا تزال هناك ثغرة كبيرة في مجال التنفيذ.
    Se han fortalecido los medios de prestar asistencia a fondo en materia de aplicación mediante una mayor presencia sobre el terreno. UN وعُزّزت القدرة على تقديم المساعدة المتعمقة في مجال التنفيذ بزيادة التمثيل على الصعيد الميداني.
    Ésta ha sido una de las principales preocupaciones relativas a la aplicación planteadas por los PMA desde la Conferencia de Seattle. UN وكان ذلك أحد الشواغل الرئيسية في مجال التنفيذ التي أثارتها أقل البلدان نمواً منذ مؤتمر سياتل.
    Asimismo, esperamos que se lleve a cabo una búsqueda sostenida e intensiva en pro de soluciones de avenencia con respecto a las cuestiones pendientes, especialmente en la esfera de la aplicación. UN كما نتطلع الى السعي المستمر والمكثف ﻹيجاد حلول توفيقية لجميع المسائل المعلقة، وبصفة خاصة في مجال التنفيذ.
    La necesidad de un equilibrio en este sentido era una cuestión importante para la aplicación. UN لذا تعد الحاجة إلى الموازنة في هذا الصدد مسألة مهمة في مجال التنفيذ.
    Se informará a la Junta semestralmente de los avances en la aplicación. UN وسيبلغ المجلس بالتقدم المحرز في مجال التنفيذ كل ستة أشهر.
    :: Elaboración de bases de datos para vigilar el progreso en la aplicación UN :: وضع قواعد بيانات لرصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ
    Otros países señalaron una falta de coordinación general en la aplicación. UN ولاحظت بلدان أخرى الافتقار إلى تنسيق شامل في مجال التنفيذ.
    :: Evaluación del progreso logrado en la aplicación plena de los acuerdos de Linas-Marcoussis y Accra III UN :: تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ الكامل لاتفاق ليناس ماركوسي واتفاق أكرا الثالث
    En la lista de verificación se insiste en la identificación de las lagunas en la aplicación y la asistencia técnica necesaria para colmar esas lagunas. UN وتُركز القائمة المرجعية على استبانة الثغرات في مجال التنفيذ وتحديد المساعدة التقنية اللازمة لسد تلك الثغرات.
    También falta un método sistemático para determinar los progresos logrados en la ejecución y para evaluar los resultados. UN كما كان المركز يفتقر إلى طريقة منهجية لتسجيل ما أحرز من تقدم في مجال التنفيذ وتقييم اﻹنجازات.
    Las delegaciones también expresaron interés por saber los casos en que no se había tenido éxito, los motivos de apartarse de lo previsto en la ejecución de los programas y las medidas adoptadas para rectificar ese desajuste. UN وقالت أيضا بعض الوفود إنها مهتمة بمعرفة حالات عدم النجاح وأسباب حدوث ابتعادات في مجال التنفيذ واﻹجراءات التقويمية.
    Las delegaciones también expresaron interés por saber los casos en que no se había tenido éxito, los motivos de apartarse de lo previsto en la ejecución de los programas y las medidas adoptadas para rectificar ese desajuste. UN وقالت بعض الوفود أيضا إنها مهتمة بمعرفة حالات عدم النجاح وأسباب حدوث حيدات في مجال التنفيذ واﻹجراءات التقويمية.
    Era pues importante fomentar la capacidad en materia de aplicación. UN من هنا أهمية بناء القدرة في مجال التنفيذ.
    iii) Alentar a aquellos que se encuentren en condiciones de hacerlo a que presten apoyo a la aplicación. UN `3` تشجيع الدول الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بتقديم دعم في مجال التنفيذ على تقديم هذا الدعم.
    Otros, como Jordania, Omán, Qatar y Siria se encuentran en una etapa más avanzada de la aplicación. UN وسبقت بلدان أخرى كاﻷردن وسوريا وعمان وقطر في مجال التنفيذ.
    Dos de esos funcionarios, a saber, el analista de sistemas y el auxiliar financiero, ocupaban puestos clave para la aplicación práctica del programa. UN وكان اثنان منهم، وهما محلل النظم والمساعد المالي، يشغلان وظيفتين رئيسيتين في مجال التنفيذ العملي للبرنامج.
    Se pidió información adicional sobre la manera en que el PNUD fortalecería la competencia de Mauritania en materia de ejecución nacional. UN وكذلك طولب بعرض مزيد من المعلومات عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتعزيز كفاءة موريتانيا في مجال التنفيذ الوطني.
    Muchos coordinadores residentes informaron de que se ha instituido una política sistemática para el fortalecimiento de la capacidad para la ejecución nacional. UN ففي عدد كبير من البلدان المستفيدة يجري انتهاج سياسة متسقة لتعزيز القدرات في مجال التنفيذ الوطني.
    En primer lugar, su modelo de cooperación regional se considera un factor esencial para el progreso en su aplicación. UN أولا، يعد نموذجه للتعاون الإقليمي أمرا أساسيا من أجل إحراز التقدم في مجال التنفيذ.
    El PNUD tiene una estrategia para evaluar los progresos y los logros de la ejecución nacional. UN لــبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استراتيجية لتقييم التقدم المحــرز والانجــازات في مجال التنفيذ الوطني.
    Pese a estos avances se advierte la existencia de una " brecha de implementación " entre la legislación y la realidad cotidiana; su aplicación y cumplimiento se enfrentan a múltiples obstáculos y problemas. UN ورغم أوجه التقدم هذه، لا تزال هناك " ثغرة قائمة في مجال التنفيذ " بين التشريع والحقائق اليومية.
    La UNCTAD podría desempeñar dos funciones en este ámbito: la investigación de nuevos sistemas y la difusión de información acerca de ellos; y la capacitación de banqueros para su aplicación. UN وباستطاعة الأونكتاد أن يؤدي دوراً مزدوجاً في هذا المجال، وذلك بأن يبحث خططاً جديدة ويقوم بنشر المعلومات بشأنها، وأن يوفر للمصارف التدريب في مجال التنفيذ.
    Obstáculos a la ejecución UN التحديات المواجهة في مجال التنفيذ
    Avances de la implementación: UN التقدم المحرز في مجال التنفيذ:
    :: Rendición de cuentas y obligaciones de los grupos principales en el proceso de aplicación UN :: مساءلة المجموعات الرئيسية ومسؤوليتها في مجال التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد