Asimismo, alentó a la Secretaría a que reuniera información sobre prácticas idóneas e iniciativas respecto de la educación de los jóvenes en materia de prevención de la corrupción. | UN | كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد. |
Se calcula que el programa para la ratificación y aplicación de los tratados y protocolos se mantendrá estable, con algunos incrementos en materia de prevención de la corrupción y de actividades permanentes para fortalecer la aplicación del Protocolo contra la trata de personas y el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. | UN | ومن المتوقع أن يظل برنامج التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها مستقرا مع بعض الزيادات في مجال منع الفساد والأنشطة المستمرة لتعزيز تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين. |
Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción | UN | جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها |
Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción | UN | جمع الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها |
Asistencia preparatoria: formación de un sistema de integridad para prevenir la corrupción Hungría | UN | مساعدة تحضيرية لإقامة جهاز للنزاهة في مجال منع الفساد |
La Secretaría había preparado una recopilación de buenas prácticas en la prevención de la corrupción y modelos de regulación en el sector público. | UN | وأعدت الأمانة تجميعاً للممارسات الجيدة في مجال منع الفساد ونماذج التنظيم الرقابي في القطاع العام. |
Buenas prácticas en materia de prevención de la corrupción y modelos de regulación en el sector público* | UN | الممارسات الجيدة في مجال منع الفساد ونماذج التنظيم الرقابي في القطاع العام* |
En la misma resolución, la Conferencia decidió establecer un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. | UN | وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية، بغية تقديم المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسنَدة إليه في مجال منع الفساد. |
Además, se observó que habían resultado provechosos los indicadores elaborados y utilizados por los Estados para medir sus respectivos progresos en materia de prevención de la corrupción. | UN | ولوحظ، إضافة إلى ذلك، أنَّ المؤشرات التي وضعتها بعض الدول واستخدمتها لقياس التقدم المحرز في مجال منع الفساد قد أثبتت جدواها. |
Presentó una reseña de las labores de capacitación y creación de capacidad que desarrolla la citada organización con destino a la sociedad civil y el sector privado en materia de prevención de la corrupción. | UN | وقدّمت لمحة عامة عن الأنشطة التي تقوم بها منظمتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال منع الفساد. |
Por último, se observó que se estaba preparando un informe final para promover la Iniciativa de Integridad Institucional en apoyo del fortalecimiento de las normas y reglamentos internos de las Naciones Unidas en materia de prevención de la corrupción. | UN | وأخيراً، يجري إعداد تقرير نهائي من أجل تعزيز مبادرة النـزاهة المؤسسية للمساعدة على توطيد قواعد ولوائح الأمم المتحدة الداخلية في مجال منع الفساد. |
C. Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción | UN | جيم- جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها |
C. Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción | UN | جيم- جمع الممارسات الجيدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها |
c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; | UN | (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛ |
Recordando el párrafo 2 del artículo 61 de la Convención, en el que se recalca la importancia de desarrollar e intercambiar prácticas óptimas para prevenir la corrupción, | UN | وإذ يستذكر الفقرة 2 من المادة 61 من الاتفاقية التي تشدّد على أهمية استحداث أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتبادلها، |
China informó sobre el establecimiento de la Dirección Nacional de Prevención de la Corrupción y señaló que entre las labores del órgano figuraban la coordinación de la prevención a nivel nacional y la cooperación a nivel internacional para prevenir la corrupción. | UN | وأبلغت الصين عن إنشاء المكتب الوطني للوقاية من الفساد، وذكرت أن من واجباته تنسيق الوقاية على المستوى الوطني والتعاون الدولي في مجال منع الفساد. |
En la misma resolución, la Conferencia recordó el párrafo 2 del artículo 61 de la Convención, en el que se recalcaba la importancia de desarrollar e intercambiar prácticas óptimas para prevenir la corrupción. | UN | وفي القرار نفسه، استذكر المؤتمر الفقرة 2 من المادة 61 من الاتفاقية التي تشدّد على أهمية استحداث ممارسات فضلى في مجال منع الفساد وتبادلها. |
Sin embargo, el grupo de examen destacó la repercusión que ese elemento general de la justicia penal interna podría tener en la prevención de la corrupción. | UN | ومن ناحية ثانية أكّد فريق الاستعراض أنَّ هذه السمة العامة في نظام العدالة الجنائية الوطني يُمكن أن يكون لها تأثير في مجال منع الفساد. |
A. Buenas prácticas e iniciativas en la prevención de la corrupción | UN | ألف- الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد |
50. Algunos oradores hicieron hincapié en la importancia de un mayor acercamiento entre los sectores público y privado a fin de intensificar el diálogo y el entendimiento en la prevención de la corrupción. | UN | 50- وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية التقريب بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز الحوار والتفاهم في مجال منع الفساد. |
6. En relación con el desarrollo y la acumulación de conocimientos destinados a prevenir la corrupción, varias organizaciones intergubernamentales compartieron sus actividades y experiencias en la materia. | UN | 6- وفيما يخص تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد تقاسمت عدة منظمات دولية حكومية أنشطتها وخبراتها ذات الصلة. |
Prácticas idóneas e iniciativas relativas a la prevención de la corrupción: políticas y prácticas de fomento de la sensibilización, con particular hincapié en los artículos 5, 7, 12 y 13 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: debate temático | UN | الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مناقشة مواضيعية |
Además, se propuso que se realizaran más actividades de capacitación y sensibilización sobre la prevención de la corrupción. | UN | وعلاوة على ذلك، اقتُرح تنظيم أنشطة إضافية للتدريب وتوعية الجمهور في مجال منع الفساد. |