"في مجال منع الفساد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en materia de prevención de la corrupción
        
    • para la prevención de la corrupción
        
    • para prevenir la corrupción
        
    • en la prevención de la corrupción
        
    • destinados a prevenir la corrupción
        
    • relativas a la prevención de la corrupción
        
    • sobre la prevención de la corrupción
        
    Asimismo, alentó a la Secretaría a que reuniera información sobre prácticas idóneas e iniciativas respecto de la educación de los jóvenes en materia de prevención de la corrupción. UN كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد.
    Se calcula que el programa para la ratificación y aplicación de los tratados y protocolos se mantendrá estable, con algunos incrementos en materia de prevención de la corrupción y de actividades permanentes para fortalecer la aplicación del Protocolo contra la trata de personas y el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes. UN ومن المتوقع أن يظل برنامج التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات وتنفيذها مستقرا مع بعض الزيادات في مجال منع الفساد والأنشطة المستمرة لتعزيز تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول المهاجرين.
    Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción UN جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción UN جمع الممارسات الجيِّدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    Asistencia preparatoria: formación de un sistema de integridad para prevenir la corrupción Hungría UN مساعدة تحضيرية لإقامة جهاز للنزاهة في مجال منع الفساد
    La Secretaría había preparado una recopilación de buenas prácticas en la prevención de la corrupción y modelos de regulación en el sector público. UN وأعدت الأمانة تجميعاً للممارسات الجيدة في مجال منع الفساد ونماذج التنظيم الرقابي في القطاع العام.
    Buenas prácticas en materia de prevención de la corrupción y modelos de regulación en el sector público* UN الممارسات الجيدة في مجال منع الفساد ونماذج التنظيم الرقابي في القطاع العام*
    En la misma resolución, la Conferencia decidió establecer un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. UN وفي القرار نفسه، قرّر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية، بغية تقديم المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسنَدة إليه في مجال منع الفساد.
    Además, se observó que habían resultado provechosos los indicadores elaborados y utilizados por los Estados para medir sus respectivos progresos en materia de prevención de la corrupción. UN ولوحظ، إضافة إلى ذلك، أنَّ المؤشرات التي وضعتها بعض الدول واستخدمتها لقياس التقدم المحرز في مجال منع الفساد قد أثبتت جدواها.
    Presentó una reseña de las labores de capacitación y creación de capacidad que desarrolla la citada organización con destino a la sociedad civil y el sector privado en materia de prevención de la corrupción. UN وقدّمت لمحة عامة عن الأنشطة التي تقوم بها منظمتها في مجالي التدريب وبناء القدرات لصالح المجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال منع الفساد.
    Por último, se observó que se estaba preparando un informe final para promover la Iniciativa de Integridad Institucional en apoyo del fortalecimiento de las normas y reglamentos internos de las Naciones Unidas en materia de prevención de la corrupción. UN وأخيراً، يجري إعداد تقرير نهائي من أجل تعزيز مبادرة النـزاهة المؤسسية للمساعدة على توطيد قواعد ولوائح الأمم المتحدة الداخلية في مجال منع الفساد.
    C. Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción UN جيم- جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    C. Reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción UN جيم- جمع الممارسات الجيدة في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها
    c) Facilitar la reunión, divulgación y promoción de buenas prácticas para la prevención de la corrupción; UN (ج) تيسير جمع أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتعميمها والترويج لها؛
    Recordando el párrafo 2 del artículo 61 de la Convención, en el que se recalca la importancia de desarrollar e intercambiar prácticas óptimas para prevenir la corrupción, UN وإذ يستذكر الفقرة 2 من المادة 61 من الاتفاقية التي تشدّد على أهمية استحداث أفضل الممارسات في مجال منع الفساد وتبادلها،
    China informó sobre el establecimiento de la Dirección Nacional de Prevención de la Corrupción y señaló que entre las labores del órgano figuraban la coordinación de la prevención a nivel nacional y la cooperación a nivel internacional para prevenir la corrupción. UN وأبلغت الصين عن إنشاء المكتب الوطني للوقاية من الفساد، وذكرت أن من واجباته تنسيق الوقاية على المستوى الوطني والتعاون الدولي في مجال منع الفساد.
    En la misma resolución, la Conferencia recordó el párrafo 2 del artículo 61 de la Convención, en el que se recalcaba la importancia de desarrollar e intercambiar prácticas óptimas para prevenir la corrupción. UN وفي القرار نفسه، استذكر المؤتمر الفقرة 2 من المادة 61 من الاتفاقية التي تشدّد على أهمية استحداث ممارسات فضلى في مجال منع الفساد وتبادلها.
    Sin embargo, el grupo de examen destacó la repercusión que ese elemento general de la justicia penal interna podría tener en la prevención de la corrupción. UN ومن ناحية ثانية أكّد فريق الاستعراض أنَّ هذه السمة العامة في نظام العدالة الجنائية الوطني يُمكن أن يكون لها تأثير في مجال منع الفساد.
    A. Buenas prácticas e iniciativas en la prevención de la corrupción UN ألف- الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد
    50. Algunos oradores hicieron hincapié en la importancia de un mayor acercamiento entre los sectores público y privado a fin de intensificar el diálogo y el entendimiento en la prevención de la corrupción. UN 50- وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية التقريب بين القطاعين العام والخاص من أجل تعزيز الحوار والتفاهم في مجال منع الفساد.
    6. En relación con el desarrollo y la acumulación de conocimientos destinados a prevenir la corrupción, varias organizaciones intergubernamentales compartieron sus actividades y experiencias en la materia. UN 6- وفيما يخص تنمية وتجميع المعارف في مجال منع الفساد تقاسمت عدة منظمات دولية حكومية أنشطتها وخبراتها ذات الصلة.
    Prácticas idóneas e iniciativas relativas a la prevención de la corrupción: políticas y prácticas de fomento de la sensibilización, con particular hincapié en los artículos 5, 7, 12 y 13 de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: debate temático UN الممارسات الجيدة والمبادرات المتخذة في مجال منع الفساد: سياسات وممارسات إذكاء الوعي، مع الإشارة بوجه خاص إلى المواد 5 و7 و12 و13 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مناقشة مواضيعية
    Además, se propuso que se realizaran más actividades de capacitación y sensibilización sobre la prevención de la corrupción. UN وعلاوة على ذلك، اقتُرح تنظيم أنشطة إضافية للتدريب وتوعية الجمهور في مجال منع الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus