ويكيبيديا

    "في مجلس الوزراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Gabinete
        
    • del Gabinete
        
    • en el Consejo de Ministros
        
    • del Consejo de Ministros
        
    • por el Consejo de Ministros
        
    • en Consejo de Ministros
        
    • de Gobierno
        
    • por el Gabinete
        
    • ministros de gabinete
        
    • ministeriales
        
    • que el Consejo de Ministros
        
    • En el armario
        
    El Presidente y el Vicepresidente han indicado su interés por lograr la paridad entre los géneros en el Gabinete. UN ولقد أشار كل من الرئيس ونائب الرئيس إلى التزامهما بتحقيق المساواة بين الجنسين في مجلس الوزراء.
    Actualmente hay sólo tres mujeres en el Gabinete, en tanto que hay diez hombres. UN وليس هناك حاليا سوى ثلاث نساء في مجلس الوزراء مقابل عشرة رجال.
    El Primer Ministro Kinigi y otros miembros del Gabinete han tomado medidas importantes para recuperar el control del país. UN وقد اتخذ رئيس الوزراء كينيغي واﻷعضاء اﻵخرون في مجلس الوزراء تدابيـــر هامة ﻹعادة تأكيد السيطرة على البلاد.
    Debo mencionar asimismo que las tres mujeres miembros de la Cámara de Representantes de Fiji son Ministras del Gabinete. UN وأود أيضا أن أذكر أن النساء الثلاث العضوات في مجلس النواب في فيجي جميعهن وزيرات في مجلس الوزراء.
    En Siria existen siete partidos políticos que llevan a cabo libremente sus actividades y están representados en el Consejo de Ministros y en el Parlamento. UN وقال إنه توجد في بلده سبعة أحزاب سياسية تمارس عملها بحرية وهي ممثلة في مجلس الوزراء والسلطة التشريعية.
    En Malawi, una campaña similar en las elecciones de 2004 contribuyó a incrementar la representación de la mujer en el Consejo de Ministros. UN وفي ملاوي، أسهمت حملة مماثلة خلال انتخابات عام 2004 في زيادة تمثيل النساء في مجلس الوزراء.
    El Gobierno sigue empeñado en mantener el Ministerio de Asuntos de la Mujer, dirigido por una ministra con rango de miembro del Consejo de Ministros. UN أما الحكومة, فهي لا تزال ملتزمة بالاحتفاظ بوزارة لشؤون المرأة, يرأسها وزير في مجلس الوزراء.
    en el Gabinete del Gobierno de sus 35 miembros cinco son mujeres. UN وتوجد 5 نساء في مجلس الوزراء الذي يضم 35 عضوا.
    IV. Todas las decisiones importantes sobre política serán adoptadas en el Gabinete, que estará presidido por el Primer Ministro. UN رابعا - تتخذ جميع القرارات الرئيسية المتعلقة بالسياسات في مجلس الوزراء الذي ينعقد برئاسة رئيس الوزراء.
    IV. Todas las decisiones importantes sobre política serán adoptadas en el Gabinete, que estará presidido por el Primer Ministro. UN رابعا - تتخذ جميع القرارات الرئيسية المتعلقة بالسياسات في مجلس الوزراء الذي ينعقد برئاسة رئيس الوزراء.
    El Primer Ministro puede proponer que la Asamblea releve de su cargo a miembros individuales del Gabinete. UN ويجوز لرئيس الوزراء أن يقترح على الجمعية أن تعفي أعضاء في مجلس الوزراء من منصبهم.
    En ese período se ganó el respeto de sus colegas del Gabinete por su integridad y honestidad. UN وأثناء تلك الفترة كسب احترام زملائه في مجلس الوزراء لنزاهته وأمانته.
    Agradecería recibir una descripción de las carteras de las dos ministras del Gabinete. UN وقالت إنها ستكون ممتنة لو قدم سرد لمسؤوليات الوزيرتين في مجلس الوزراء.
    Terzić pidió a continuación al Alto Representante que hiciera el nombramiento en la SIPA con el objeto de eliminar los obstáculos en el Consejo de Ministros. UN ثم طلب تيرزيتش من الممثل السامي القيام بتعيين رئيس وكالة الدولة للتحقيق والحماية لكسر الجمود في مجلس الوزراء.
    64. A pesar de que las mujeres constituyen el 53,8% de la población, no hay ni una sola en el Consejo de Ministros. UN 64- وفي الوقت نفسه، بينما تمثل المرأة 53.8 في المائة من مجموع السكان، لا توجد امرأة واحدة في مجلس الوزراء.
    Los partidos de oposición y las Forces Nouvelles rechazaron esta interpretación y decidieron suspender su participación en el Consejo de Ministros. UN غير أن أحزاب المعارضة والقوات الجديدة ورفضت هذا التفسير وقررت تعليق مشاركتها في مجلس الوزراء.
    Forma también parte del Consejo de Ministros el Jefe de Gobierno de la República de Karakalpakstán. UN ورئيس حكومة كاراكالباكستان عضو في مجلس الوزراء بحكم منصبه.
    También forma parte del Consejo de Ministros el Jefe del Gobierno de Kara-Kalpakia. UN كما أن رئيس جمهورية كاراكالباكستان هو عضو في مجلس الوزراء بحكم القانون.
    El Presidente de la República firma el decreto de nombramientos después de las deliberaciones del Consejo de Ministros. UN ويصدر رئيس الجمهورية مرسوم التعيين بعد مداولات في مجلس الوزراء.
    Ayuda a determinar las nuevas condiciones de las transacciones y, llegado el caso, preparar la decisión de aceptación de la transacción por el Consejo de Ministros. UN ويسعى إلى تحديد الشروط الجديدة لإجرائها وإعداد قرار الموافقة عليها إذا دعت الضرورة إلى اتخاذه في مجلس الوزراء.
    115. De acuerdo a la Constitución Nacional de la República Bolivariana de Venezuela en su artículo 337, el Presidente en Consejo de Ministros, podrá decretar los estados de excepción. UN 115- ووفقاً للمادة 337 من الدستور، يجوز لرئيس الجمهورية أن يُعلن في مجلس الوزراء حالة طوارئ.
    Actualmente se está debatiendo un proyecto de ley sobre las ZIF a nivel ministerial, que deberá ser examinado por el Gabinete. UN ويجري التباحث حالياً على الصعيد الوزاري حول مشروع قانون بشأن مناطق تجهيز الصادرات، لكنه لم يُناقش بعد في مجلس الوزراء.
    :: El ministro jefe elegiría a los otros tres o cuatro miembros de la asamblea para que actuaran como ministros de gabinete. UN :: ويقوم رئيس الوزراء باختيار ثلاثة أو أربعة من أعضاء الجمعية الآخرين للعمل كأعضاء في مجلس الوزراء.
    Las mujeres ocupan puestos ministeriales, parlamentarios y en 2008 se nombró por primera vez a una mujer Presidenta de la Corte Suprema de Justicia. UN فالمرأة تشغل مناصب في مجلس الوزراء وفي البرلمان، كما شهد عام 2008 حدثاً فارقاً تمثل في تعيين رئيسة للقضاة.
    Los examinadores tomaron nota de que el Consejo de Ministros estudiaba un proyecto de decreto ley sobre la UIF. UN وأقرّ المراجعون بوجود مشروعٍ لمرسومٍ بقانون يتعلق بوحدة الاستخبارات المالية كان قيد المناقشة في مجلس الوزراء.
    En el armario con espejo en la entrada. Open Subtitles في مجلس الوزراء مع مرآة، في وتضمينه في الإدخال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد