| Celebrada en el Centro Austria de Viena, el viernes 11 de diciembre de 2009, a las 17.00 horas | UN | المعقودة في مركز فيينا الدولي، فيينا، يوم الجمعة، 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، الساعة 00/17 |
| Celebrada en el Centro Austria de Viena, el lunes 7 de diciembre de 2009 a las 15.00 horas | UN | المعقودة في مركز فيينا الدولي، فيينا، يوم الاثنين، 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، الساعة 00/15 |
| La ONUDI presta estos servicios en nombre de las organizaciones internacionales con sede en Viena y con cargo a los recursos financieros aportados por estas. | UN | وتقدِّم اليونيدو هذه الخدمات بالنيابة عن المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي وبموارد مالية تسهم بها تلك المنظمات. |
| La ONUDI presta tales servicios en nombre de las organizaciones internacionales con sede en Viena y con cargo a los recursos financieros aportados por éstas. | UN | وتقدم اليونيدو هذه الخدمات بالنيابة عن المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي وبموارد مالية تساهم بها تلك المنظمات. |
| Las principales salas de reunión del Centro de Viena se utilizaron durante el 66% del tiempo. | UN | وقد استخدمت غرف الاجتماعات الرئيسية في مركز فيينا بالنسبة إلى ٦٦ في المائة من الوقت المتاح. |
| En 1999 se llegó a un acuerdo entre las organizaciones con sede en Viena y la OTPCE para compartir por igual entre las cuatro organizaciones la contribución anual, así como los gastos anuales, es decir, 18.750 dólares como contribución anual y hasta 225.000 dólares como reembolso de gastos empleados correspondientes al año anterior. | UN | وفي عام 1999 تم التوصل الى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على تقاسم الاشتراك السنوي بالتساوي فيما بين المنظمات الأربع، أي مبلغ 750 18 دولارا كاشتراك سنوي يصل الى مبلغ 000 225 دولار لتسديد النفقات الموافق عليها والمتكبدة في السنة السابقة. |
| Como consecuencia, aumentaría el porcentaje de servicios comunes que prestarían las Naciones Unidas en el Centro Internacional de Viena, mientras que se reduciría en igual medida el porcentaje correspondiente a la ONUDI. | UN | وستترتب على ذلك زيادة في قسط اﻷمم المتحدة في الخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي، يقابلها انخفاض في قسط اليونيدو. |
| 69. El saldo no comprometido se debió principalmente a los menores gastos por concepto de servicios comunes relacionados con el espacio de oficinas ocupado en el Centro de Viena por la División de Investigaciones. | UN | 43.4 في المائة 69 - يُعزى الرصيد الحر بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الخدمات المشتركة المتصلة بالحيز المكتبي الذي تشغله شعبة التحقيقات في مركز فيينا. 188.0 دولار 21.5 في المائة |
| No obstante, a solicitud de las organizaciones del Centro Internacional de Viena, en 1993 se mantuvieron en vigor, temporalmente, las disposiciones relativas al nivel máximo anual. | UN | بيد أنه، بناء على طلب المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي، تم تمديد شروط الحد اﻷقصى السنوي بصفة مؤقتة حتى عام ١٩٩٣. |
| ¿Tienes una identificación de la victima? | Open Subtitles | هل حصلت على الهوية في مركز فيينا الدولي؟ |
| Celebrada en el Centro Austria de Viena, el martes 8 de diciembre de 2009, a las 15.00 horas | UN | المعقودة في مركز فيينا الدولي، فيينا، يوم الثلاثاء، 8 كانون الأول/ديسمبر 2009، الساعة 00/15 |
| Celebrada en el Centro Austria de Viena, el viernes 2 de diciembre de 2011, a las 10.00 horas. | UN | المعقودة في مركز فيينا الدولي، يوم الجمعة، 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، الساعة 00/10 |
| Celebrada en el Centro Austria de Viena el martes 29 de noviembre de 2011 a las 15.00 horas. | UN | المعقودة في مركز فيينا الدولي، يوم الثلاثاء، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، الساعة 00/15 |
| Celebrada en el Centro Austria de Viena, | UN | المعقودة في مركز فيينا الدولي ، فيينا ، |
| La Organización presta estos servicios en nombre de las organizaciones internacionales con sede en Viena y con cargo a los recursos financieros aportados por estas. | UN | وتقدم اليونيدو هذه الخدمات بالنيابة عن المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي وبموارد مالية تساهم بها تلك المنظمات. |
| La Organización presta estos servicios en nombre de las organizaciones internacionales con sede en Viena y con cargo a los recursos financieros aportados por estas. | UN | وتقدم اليونيدو هذه الخدمات بالنيابة عن المنظمات التي توجد مقارها في مركز فيينا الدولي وبموارد مالية تساهم بها تلك المنظمات. |
| Los investigadores regionales del Centro de Viena realizaron 34 misiones durante el período que se examina. | UN | 14 - قام المحققون الإقليميون في مركز فيينا بـ 34 مهمة رسمية خلال الفترة قيد الاستعراض. |
| Las mayores necesidades se debieron al costo de los servicios comunes que se pagan a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, en relación con el espacio de oficinas de la División de Investigaciones del Centro de Viena, que no se había previsto en los recursos aprobados. | UN | 55 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تكاليف الخدمات المشتركة التي دفعها مكتب الأمم المتحدة في فيينا المتصلة بالحيز المكتبي الذي تشغله شعبة التحقيقات في مركز فيينا والتي لم يرصد له مبلغ في الموارد المعتمدة. |
| La Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito siguieron prestando servicios eficaces en materia de gestión financiera y de los recursos humanos, información, comunicaciones y otros servicios de apoyo a todas las entidades de la Secretaría con sede en Viena, así como servicios de seguridad y gestión de conferencias a las organizaciones que operan en el Centro Internacional de Viena. | UN | واصل مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تقديم خدمات فعالة في مجالات إدارة الموارد المالية والبشرية والمعلومات والاتصالات وغيرها من أشكال الدعم لجميع هيئات الأمانة في فيينا وخدمات الأمن والسلامة وإدارة المؤتمرات للمنظمات في مركز فيينا الدولي. |
| Durante las negociaciones celebradas recientemente, se llegó a un acuerdo sobre la responsabilidad financiera de cada una de las organizaciones en el Centro Internacional de Viena. | UN | وخلال مفاوضات جرت مؤخرا، تم التوصل الى اتفاق بشأن المسؤولية المالية لكل من المنظمات الموجودة في مركز فيينا الدولي. |