ويكيبيديا

    "في مسألة التعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión de la cooperación
        
    • cómo tratar la situación de
        
    • la cuestión de la interacción
        
    Era importante la cooperación con otras instituciones, en especial con el CCI, y debería examinarse explícitamente también en el informe la cuestión de la cooperación con la OMC. UN ومن المهم التعاون مع المؤسسات اﻷخرى، وبخاصة مركز التجارة الدولية، وكان ينبغي أيضا النظر صراحة في التقرير في مسألة التعاون مع منظمة التجارة العالمية.
    En su 21a sesión, celebrada el 10 de julio, el Consejo examinó la cuestión de la cooperación económica y técnica entre países en desarrollo. UN 2 - وفي الجلسة 21 المعقودة في 10 تموز/يوليه، نظر المجلس في مسألة التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    Asimismo, esperamos que el Consejo de Seguridad cumpla con su obligación de estudiar la cuestión de la cooperación en la causa que ha remitido a la Corte. UN ونأمل أيضا أن يفي مجلس الأمن بالتزامه بالنظر في مسألة التعاون في القضية الوحيدة التي أحال فيها حالة ما إلى المحكمة.
    Era importante examinar la cuestión de la cooperación técnica en el contexto de las propuestas de reforma de las Naciones Unidas, incluido el Plan de Acción de la Alta Comisionada. UN ويعتبر النظر في مسألة التعاون التقني في سياق مقترحات إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك خطة عمل المفوض السامي، أمرا يتسم بالأهمية.
    Los participantes también agradecieron la contribución de los expertos sobre la cuestión de la cooperación con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones regionales y la asistencia prestada por tales organismos y organizaciones. UN كما أقر المشاركون بإسهام الخبراء في مسألة التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمساعدة التي تقدمها.
    El examen de la cuestión de la cooperación con las Naciones Unidas nos ofrece la oportunidad de concentrarnos de nuevo en los lazos y los numerosos elementos comunes que existen entre nosotros y la Organización, en lo que nuestra cooperación ha logrado y en lo que todavía tiene que alcanzar. UN والنظر في مسألة التعاون مع الأمم المتحدة يمنحنا فرصة للتركيز مجددا على الروابط والقواسم المشتركة العديدة القائمة بيننا وبين المنظمة، وعلى ما حققه تعاوننا وما لا يزال يتعين عليه تحقيقه.
    La aprobación de este proyecto de resolución servirá de base para que la Asamblea General siga examinando la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en su sexagésimo séptimo período de sesiones, que se celebrará en 2012. UN وسيوفر اعتماد مشروع القرار هذا الأساس لاستمرار نظر الجمعية العامة في مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين، التي ستعقد في عام 2012.
    Dijo que el Comité, en su calidad de foro más apropiado para el examen de la cuestión de la cooperación internacional en materia de tributación, debía ser convertido en una comisión intergubernamental dotada de más recursos presupuestarios a fin de que pudiera realizar sus importantes funciones. UN وذكرت أن اللجنة، بوصفها أنسب منتدى للنظر في مسألة التعاون الضريبي الدولي، ينبغي تحويلها إلى مفوضية حكومية دولية مزودة بقدر أكبر من موارد الميزانية من أجل الاضطلاع بمهامها الهامة.
    2. Destaca la importancia de seguir examinando a fondo la cuestión de la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos; UN 2 - تؤكد أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل؛
    27. El Consejo examinó la cuestión de la cooperación internacional en la esfera de la informática en su período de sesiones sustantivo (tema 6 c) del programa). UN ٧٢ - نظر المجلس في مسألة التعاون الدولي في ميدان علوم وتقنيات المعلومات )المعلوماتية( في دورته الموضوعية )البند ٦ )ج( من جدول اﻷعمال(.
    1. El Consejo examinó la cuestión de la cooperación regional en su período de sesiones sustantivo (tema 11 del programa). UN ١ - نظر المجلس في مسألة التعاون اﻹقليمي في دورته الموضوعية )البند ١١ من جدول اﻷعمال(.
    38. El Consejo examinó la cuestión de la cooperación internacional en cuestiones de tributación en su período de sesiones sustantivo (tema 12 d) del programa). UN ٨٣ - نظر المجلس في مسألة التعاون الدولي في المسائل الضريبية في دورته الموضوعية )البند ٢١ )د( من جدول اﻷعمال(.
    Además, el examen de la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y los organismos regionales no debe rebasar el marco del Capítulo VIII de la Carta y extenderse a cuestiones de carácter económico, social, cultural o relativas a los derechos humanos. UN ولا يجب باﻹضافة إلى ذلك أن يتوسع البحث في مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات اﻹقليمية ليخرج عن إطار الفصل السابع من الميثاق ويتجاوزه إلى مسائل ذات طابع اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي أو مسائل تتعلق بحقوق اﻹنسان.
    39. El Consejo examinó la cuestión de la cooperación internacional en la esfera de la informática en su período de sesiones sustantivo (tema 4 c) del programa). UN ٣٩ - نظر المجلس في مسألة التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية في دورته الموضوعية )البند ٤ )ج((.
    1. El Consejo examinó la cuestión de la cooperación regional en su período de sesiones sustantivo (tema 14 del programa). UN ١ - نظر المجلس في مسألة التعاون اﻹقليمي في دورته الموضوعية )البند ١٤ من جدول اﻷعمال(.
    1. El Consejo examinó la cuestión de la cooperación regional en su período de sesiones sustantivo (tema 7 del programa). UN ١ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسألة التعاون اﻹقليمي )البند ٧ من جدول اﻷعمال(.
    1. El Consejo examinó la cuestión de la cooperación regional en su período de sesiones sustantivo (tema 7 del programa). UN ١ - نظر المجلس في دورته الموضوعية في مسألة التعاون اﻹقليمي )البند ٧ من جدول اﻷعمال(.
    Recomienda especialmente que, en su período de sesiones de organización de 1996, el Consejo considere la cuestión de la cooperación internacional contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades conexas como tema para la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 1996. UN يوصي بقوة أن يقوم المجلس، في دورته التنظيمية لعام ١٩٩٦، بالنظر في مسألة التعاون الدولي لمكافحـــة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع وما يتصل بذلك من أنشطة، باعتبارها أحد مواضيع الجزء الرفيع المستوى لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. الجلســـة العامــــة ٦
    El Consejo examinó la cuestión de la cooperación internacional en cuestiones de tributación (tema 6 g) del programa) en su 34ª sesión, celebrada el 15 de julio de 1996. UN ١٥٣ - نظر المجلس في مسألة التعاون الدولي في المسائل الضريبية )البند ٦ )ز( من جدول اﻷعمال( في دورته ٣٤ المعقودة في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    La Conferencia debe decidir asimismo cómo tratar la situación de los Estados que adquieren tecnología nuclear estratégica para luego retirarse del Tratado. UN وقال إن المؤتمر عليه أيضا أن يبت في مسألة التعاون مع الدول التي حصلت على تكنولوجيا نووية حساسة ثم انسحبت من المعاهدة.
    4. Las Mesas de los órganos subsidiarios también celebraron una reunión de consulta el 30 de mayo de 2013 en Bonn (Alemania) y por teleconferencia, y siguieron examinando, conforme a lo previsto, la cuestión de la interacción de ambos órganos con el fin de seguir coordinando los esfuerzos de gestión de los conocimientos y promoviendo el análisis y la difusión de las prácticas óptimas en la aplicación de la Convención. UN 4- وعقد أيضاً مكتبا الهيئتين الفرعيتين مشاورة مشتركة في 30 أيار/مايو 2013 في بون، ألمانيا، وعن طريق مؤتمر عن بُعد، وواصلا المناقشات على النحو المتوقع للنظر في مسألة التعاون بين الهيئتين من أجل تعزيز تحليل ونشر أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد