ويكيبيديا

    "في مكتب المستشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Oficina del Asesor
        
    • de la Oficina del Asesor
        
    • a la Oficina del Asesor
        
    • en la Oficina de la Asesora
        
    • para la Oficina del Asesor
        
    Durante mucho tiempo fue abogado en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN فقد كان لفترة طويلة رجل قانون يعمل في مكتب المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    41. El orador concuerda con la Comisión Consultiva en que no existe necesidad de un puesto de Subsecretario General en la Oficina del Asesor Jurídico. UN ٤١ - وذكر بأنه يتفق مع اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة حاجة إلى منصب مساعد اﻷمين العام في مكتب المستشار القانوني.
    Las mujeres están asimismo representadas en la Oficina del Asesor Presidencial sobre el Proceso de Paz. UN وتتمثل المرأة أيضا في مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام.
    Por eso no se comprende la demora en llenar el puesto vacante de Secretario General Adjunto encargado de la Oficina del Asesor Especial para África. UN ويصعب فهم التأخير في ملء وظيفة الأمين العام المساعد الشاغرة في مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا.
    37. Acepta la reclasificación del puesto de D-2 de la Oficina del Asesor Jurídico a la categoría de Subsecretario General; UN ٣٧ - تقبل إعادة تصنيف الوظيفة المدرجة في مكتب المستشار القانوني برتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد؛
    La presencia de un abogado superior asignado por la Oficina de Asuntos Jurídicos a la Oficina del Asesor Jurídico facilita aún más esa coherencia. UN ومما يسهل الاتساق أيضا وجود محام أقدم أرسلته إدارة الشؤون القانونية للعمل في مكتب المستشار القانوني.
    7. Decide establecer un puesto de categoría P5, en lugar de P4, en la Oficina del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre; UN 7 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-5، بدلا من أخرى برتبة ف-4، في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص؛
    El equipo de escolta del Grupo dependerá del Oficial Jefe de Seguridad en la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para el Yemen. UN ويكون فريق الحماية الشخصية للفريق مسؤولاً أمام كبير موظفي الأمن في مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    Por otra parte, la reclasificación de un puesto de categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General en la Oficina del Asesor Jurídico no parece justificada. UN وفضلا عن ذلك فإن إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد في مكتب المستشار القانوني يبدو لا مبرر لها.
    En respuesta a una pregunta planteada por la Comisión, se informó a ésta de que los tres puestos adicionales para la Oficina Ejecutiva representaban conversiones de puestos de personal proporcionado gratuitamente e incluidos previamente en la Oficina del Asesor Militar. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها عن ذلك، أن الوظائف اﻹضافية الثلاث للمكتب التنفيذي تمثل ما حُوﱢل من وظائف ﻷفراد مقدمين دون مقابل كانوا مدرجين سابقا في مكتب المستشار العسكري.
    Dada la interrelación de esas funciones con las de los asesores jurídicos de mi Representante Especial, se decidió incorporar esas funciones en la Oficina del Asesor jurídico. UN ونظرا إلى العلاقة المتداخلة لهذه المهام مع مهام المستشار القانوني لممثلي الخاص، تقرر إدماج هذه المهام في مكتب المستشار القانوني.
    Esta coordinación se podría lograr estableciendo un puesto de coordinador en la Oficina del Asesor Militar para cuestiones de política relativas a los observadores militares, incluida la seguridad, la administración, el enlace y la capacitación. UN ويمكن تحقيق ذلك التنسيق بإنشاء مركز تنسيق في مكتب المستشار العسكري لمسائل السياسة الخاصة بالمراقبين العسكريين، بما في ذلك الأمن والإدارة والاتصال والتدريب.
    De 1972 a 2000, se desempeñó como abogado de carrera en la Oficina del Asesor Jurídico del Departamento de Estado. UN وفي الفترة 1972-2000 عمل كمحام محترف في مكتب المستشار القانوني لوزارة الخارجية.
    7. Decide establecer un puesto de categoría P-5, en lugar de P-4, en la Oficina del Asesor Especial sobre Chipre; UN 7 - تقرر إنشاء وظيفة برتبة ف-5، بدلاً من ف-4، في مكتب المستشار الخاص لقبرص؛
    37. Acepta la reclasificación del puesto de categoría D-2 de la Oficina del Asesor Jurídico a la categoría de Subsecretario General; UN ٣٧ - تقبل إعادة تصنيف الوظيفة مد - ٢ المدرجة في مكتب المستشار القانوني إلى رتبة أمين عام مساعد؛
    Once oficiales de la Oficina del Asesor Militar respaldan la identificación y la rotación de las unidades militares de todas las operaciones de mantenimiento de la paz y prestan asesoramiento militar a los oficiales políticos del Departamento. UN 180 - ويعمل في مكتب المستشار العسكري أحد عشر ضابطا يدعمون تحديد الوحدات العسكرية ومناوبتها في جميع عمليات حفظ السلام، ويقدمون المشورة العسكرية للمسؤولين عن الشؤون السياسية في إدارة عملية حفظ السلام.
    En el año 2000 se jubiló del Departamento de Estado de los Estados Unidos, en donde durante muchos años fue funcionario de carrera de la Oficina del Asesor Jurídico, en la que se desempeñó como Asesor Jurídico interino y Asesor Jurídico Adjunto Principal. UN وفي عام 2000، تقاعد من الخدمة في وزارة خارجية الولايات المتحدة حيث خدم كموظف في مكتب المستشار القانوني لسنوات طويلة، شملت العمل كمستشار قانوني بالنيابة وكالنائب الرئيسي للمستشار القانوني.
    4. Anteriormente, desempeñó el cargo de Asesora Jurídica Adjunta de la Oficina del Asesor Jurídico. UN 4- وكانت من قبل نائب مستشار قانوني في مكتب المستشار القانوني.
    En nombre del Grupo también desearía manifestar agradecimiento al personal de la Oficina del Asesor Especial sobre África por su destacada labor de investigación y apoyo logístico y administrativo. UN وأود أيضا أن أعرب، باسم أعضاء الفريق، عن امتناني للموظفين العاملين في مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لما اضطلعوا به من بحث ممتاز وما قدموه من دعم لوجيستي وإداري.
    La presencia de un abogado superior asignado por la Oficina de Asuntos Jurídicos a la Oficina del Asesor Jurídico facilita aún más esa coherencia. UN ومما يسهل الاتساق أيضا وجود محام أقدم أرسلته إدارة الشؤون القانونية للعمل في مكتب المستشار القانوني.
    8. Pide además al Secretario General que proporcione los medios a la Coordinadora de las Cuestiones Relativas a la Mujer en la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer para que supervise efectivamente la aplicación del plan estratégico y la facilite, incluido el acceso a la información necesaria para realizar esa labor; UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعمل على تمكين مركز تنسيق شؤون المرأة في مكتب المستشار الخاص للمسائل المتعلقة بالجنسين والنهوض بالمرأة من القيام بصورة فعالة برصد وتسهيل إحراز تقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية، بما في ذلك عن طريق ضمان الحصول على المعلومات المطلوبة لتنفيذ هذه اﻷعمال؛
    En 1999/2000 se aprobó un puesto de oficial jurídico de categoría P-4 con cargo a la cuenta de apoyo para la Oficina del Asesor Jurídico. UN 924 - وتوجد في الوقت الحالي وظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف قانوني في مكتب المستشار القانوني تمت الموافقة عليها في الفترة 1999/2000، في إطار حساب الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد