ويكيبيديا

    "في مكتب تنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Oficina de Coordinación
        
    • en la Oficina de Coordinación
        
    • a la Oficina de Coordinación
        
    Los inventarios del equipo en todo el mundo no estaban adecuadamente consolidados, como en el caso de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وقوائم جرد المعدات الموزعة في أرجاء العالم ليست مجمّعة بالشكل الصحيح،كما هي الحال في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    En 2003, el PMA integró su programa de capacitación en procedimientos de llamamientos unificados con el de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCHA). UN وقام البرنامج عام 2003 بدمج برنامجه التدريبي الخاص بعملية النداءات الموحدة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Incidente de violencia doméstica y consumo ilegal de alcohol por un funcionario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN ارتكاب عنف عائلي وتعاطي مسكرات غير مشروعة من جانب موظف في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Aplaudimos la creación de una dependencia en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios que se encargará de esas personas y esperamos que empiece pronto a subsanar tales fallas. UN ونرحب بإنشاء وحدة للمشردين داخليا في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ونرجو أن تبدأ معالجة هذه الفجوات على الفور.
    También se creó una División Interinstitucional para los desplazamientos dentro del país en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وأنشئت شعبة للتشرد الداخلي في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La gestión de los recursos humanos en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios no había satisfecho plenamente las necesidades sobre el terreno. UN ولم تكن إدارة الموارد البشرية في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مستوى الاحتياجات تماما في الميدان.
    Denuncia de falta de conducta de un antiguo funcionario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN سوء سلوك مبلَّغ عنه ضد موظف سابق في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Informe de investigación sobre el uso indebido de recursos de telecomunicaciones y la asignación indebida de gastos por un funcionario de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN تقرير تحقيق عن إساءة استخدام موارد الاتصالات وسوء تخصيص الرسوم من جانب موظف في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Es también importante considerar la posibilidad de aumentar el número de especialistas de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios que se ocuparían de estudiar directamente las cuestiones relativas a Chernobyl. UN ومن المهم كذلك النظر في إمكانية زيادة عدد اﻷخصائيين في مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية الذي سيناط به التعامل المباشر مع القضايا المتعلقة بتشيرنوبل.
    La fusión de las secretarías del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Permanente entre Organismos en el seno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios ha disipado las preocupaciones relativas a la superposición de mandatos y la duplicación entre esos mecanismos. UN وأدى دمج أمانتي مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية إلى تخفيف حدة الشواغل المتعلقة بالتداخل في الولايتين وازدواجية هاتين اﻵليتين.
    La Comisión inicia su examen del tema y escucha una declaración de introducción del Director de la Secretaría del Decenio Internacional para la Prevención de los Desastres Naturales de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN بدأت اللجنة النظر في هذا البند واستمعت إلى بيان تمهيدي أدلى به مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información facilitada por la Coordinadora de Socorro de Emergencia interina de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة قدمتها منسقة عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ بالنيابة، في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Ante estos problemas, el Coordinador del Socorro de Emergencia y su abnegado personal de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) han desempeñado un papel decisivo para forjar una colaboración más estrecha. UN ولمواجهة هذه التحديات، يضطلع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وموظفوه الذين يعملون بتفان في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بدور حاسم في إقامة تعاون أوثق.
    Mi delegación expresa su profundo agradecimiento al Sr. Oshima, ex Secretario General Adjunto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, por sus diversas visitas. UN يقدر وفدي كل التقدير الزيارات المتعددة التي قام بها السيد أوشيما، وكيل الأمين العام السابق في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Auditoría de la gestión de políticas y orientación en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN مراجعة إدارة السياسات والتوجيه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    La gobernanza en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Caso: Gestión del riesgo institucional en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN حالة: إدارة المخاطر المؤسسية في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Khair fue arrestado el 6 de octubre de 1998 en la zona de Belén, en la Oficina de Coordinación Distrital, donde trataba de obtener un permiso de trabajo para Israel. UN وقد ألقي القبض على خير في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ في منطقة بيت لحم في مكتب تنسيق المحافظة وهو يحاول الحصول على تصريح للعمل في إسرائيل.
    Queremos dar las gracias especialmente a Sergio Vieira de Mello por su tarea en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo. UN ونخص بالشكر السيد سيرجيو فييرا دي مييو على عمله في مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وفي بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو.
    El alcance, el presupuesto, las responsabilidades y la presentación de informes de las dependencias encargadas de la tecnología de la información y las comunicaciones no siempre estaban claramente definidos, por ejemplo en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN ولا يوجد هناك دائما تحديد واضح لنطاق وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وميزانيتها ومسؤولياتها والإبلاغ المطلوب منها، على سبيل المثال في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    En este sentido, el Representante agradece al Gobierno de Noruega el apoyo que le ha prestado (un ayudante de investigación) en el desempeño de su mandato, así como también al ACNUR por haber secundado recientemente a un profesional, perteneciente a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, para apoyar durante un año las actividades del Representante en Nueva York. UN وفي هذا الصدد، يعرب الممثل عن امتنانه لحكومة النرويج لقيامها بدعم تكاليف موظف في مجال البحث يساعده في ولايته، كما يعرب عن امتنانه للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين لقيامها مؤخراً بانتداب أحد الموظفين الفنيين للعمل لمدة سنة في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لدعم أنشطة ولاية الممثل في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد