ويكيبيديا

    "في مكتب رئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Oficina del Jefe
        
    • en la Oficina del Primer
        
    • de la Oficina del Primer
        
    • de la Oficina del Jefe
        
    • en la Oficina del Presidente
        
    • de la Oficina del Presidente
        
    • a la Oficina del Primer
        
    • para la Oficina del Jefe
        
    • a la Oficina del Jefe
        
    • en el Gabinete del Primer
        
    • de la Presidencia de
        
    • la Oficina del Jefe de
        
    • del Gabinete del Primer
        
    Los fondos se han centralizado en la Oficina del Jefe de Servicios de Conferencias y se han reducido gracias al control estricto del uso de horas extraordinarias. UN أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي.
    Los fondos se han centralizado en la Oficina del Jefe de Servicios de Conferencias y se han reducido gracias al control estricto del uso de horas extraordinarias. UN أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي.
    El apoyo al personal para la estructura de gobierno y la coordinación de la ayuda lo proporciona una Unidad de Gestión Estratégica en la Oficina del Primer Ministro. UN وتقـــوم وحـــدة اﻹدارة الاستراتيجية في مكتب رئيس الوزراء بتوفير المساعدة لموظفي الهيكل اﻹداري وتنسيق المساعدات.
    No obstante, oficiales de la Oficina del Primer Ministro declararon que no tenían planes de establecer asentamientos nuevos. UN ولكنﱠ المسؤولين في مكتب رئيس الوزراء ذكروا أنه ليست هناك أي خطة لبناء مستوطنات جديدة.
    ON Reasignación de un puesto de Oficial de Asuntos Políticos proveniente de la Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión SGN UN موظف شؤون سياسية يشغل وظيفة أعيد إسنادها من وظيفة ملغاة من فئة الخدمات العامة في مكتب رئيس دعم البعثة
    en la Oficina del Presidente de la Federación de Rusia se había creado una Comisión para la Mujer, la Familia y la Demografía. UN وقد أنشئت في مكتب رئيس الاتحاد الروسي لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والديموغرافيا.
    También se propone el establecimiento de una Dependencia de Operaciones Logísticas y de una Dependencia de Control de Combustible en la Oficina del Jefe del Servicio. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة.
    Los demás cambios que se proponen en la Oficina del Jefe de Gabinete se indican a continuación. UN أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي:
    Los demás cambios que se proponen en la Oficina del Jefe de Gabinete se indican a continuación. UN وترد في الفقرات التالية التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس الديوان.
    Naturalmente, su alcance será mayor si se encuentran en la Oficina del Jefe de Gobierno, o próximas a ella. UN إذ سيكون مدى تغطيتها أوسع بصورة طبيعية إذا كانت تقع في مكتب رئيس الحكومة أو بالقرب منه.
    Establecimiento de 1 puesto de Oficial de Proyectos en la Oficina del Jefe de Servicios Técnicos, Mogadiscio UN إنشاء وظيفة موظف مشاريع في مكتب رئيس الخدمات التقنية في مقديشو
    :: Foros establecidos para el seguimiento de las conferencias: Comité Social en la Oficina del Presidente y Grupo Nacional de Derechos Humanos en la Oficina del Primer Ministro UN :: المحافل المنشأة لمتابعة المؤتمرات: اللجنة الاجتماعية في مكتب الرئيس وفريق حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء
    en la Oficina del Primer Ministro de las Islas Faroe hay un departamento de relaciones exteriores. UN وتوجد إدارة للعلاقات الخارجية في مكتب رئيس وزراء جزر فارو.
    En 2003 el Gobierno estableció en la Oficina del Primer Ministro un Centro de Promoción de los Derechos Humanos, encargado de coordinar las actividades del Gobierno relacionadas con los derechos humanos. UN وفي عام 2003، أنشأت الحكومة مركزا لتعزيز حقوق الإنسان في مكتب رئيس الوزراء لتنسيق أنشطة الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    Secretario de la Oficina del Primer Ministro y el Consejo de Ministros del Gobierno de Nepal Principales funciones: UN يعمل كسكرتير في مكتب رئيس وزراء حكومة نيبال ومجلس وزرائها، وهو مسؤول أساساً عما يلي:
    También se ha financiado un viaje de estudios al Reino Unido del Secretario de la Comisión de la Administración Pública y oficiales superiores de la Oficina del Primer Ministro. UN وجرى أيضا تمويل جولة دراسية في المملكة المتحدة ﻷمين لجنة الخدمة العامة وكبار الموظفين في مكتب رئيس الوزراء.
    La Comisión Consultiva recomienda que las necesidades correspondientes a ese puesto de la Oficina del Jefe del Servicio se atiendan con los recursos existentes; UN توصي اللجنة الاستشارية بتلبية الاحتياجات المتعلقة بهذه الوظيفة في مكتب رئيس الدائرة من خلال الموارد الحالية؛
    El Presidente también ha designado un Ministro de Estado en la Oficina del Presidente, que se encarga de las cuestiones que atañen a la mujer. UN كما قام رئيس الجمهورية بتعيين وزير دولة في مكتب رئيس الجمهورية ليكون مسؤولا عن شؤون المرأة.
    Se ha establecido una unidad especial dentro de la Oficina del Presidente para abordar la reforma y la capacitación del sector público. UN وقد أنشئت وحـــدة خاصـــة في مكتب رئيس الجمهورية لتناول إصلاح القطاع العام والتدريب.
    Me pidió que le pregunte si iría a la Oficina del Primer Ministro en su lugar. Open Subtitles يتحتم عليك التواجد في مكتب رئيس الوزراء لارز لديه عمل ينجزه هناك
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que no había ningún otro puesto o plaza de intérprete que se hubiera aprobado para la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. UN وقد أُحيطت اللجنة علما بناء على استفسار منها بأنه لم تعتمد أية وظائف ثابتة أو مؤقتة أخرى لمترجمين شفويين في مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    Los oficiales están adscritos a la Oficina del Jefe de Estado Mayor y mantienen una estrecha comunicación con la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz. UN ويـُـعيــن الموظفون في مكتب رئيس الموظفين ويقيمون اتصالات وثيقة مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام.
    El proyecto de ley se ha discutido en el Gabinete del Primer Ministro y ahora se está ultimando para someterlo al examen del Consejo de Ministros. UN وقد تم مناقشة مشروع القانون في مكتب رئيس الوزراء ويجري وضع اللمسات الأخيرة عليه لتقديمه إلى مجلس الوزراء.
    La coordinación de las actividades entre las entidades que se ocupan de la lucha contra el tráfico de estupefacientes es responsabilidad del Organismo de fiscalización de drogas, que es una dependencia de la Oficina de la Presidencia de la República de Tayikistán. UN تقوم وكالة مراقبة المخدرات في مكتب رئيس جمهورية طاجيكستان بتنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات المسؤولة عن المخدرات.
    Etiopía ha actuado conforme a ese criterio y ha creado, en el ámbito del Gabinete del Primer Ministro, una oficina encargada de las cuestiones relativas a la mujer, cuya tarea consiste en coordinar las actividades de las administraciones, las organizaciones no gubernamentales y los donantes. UN وهذا هو ما فعلته إثيوبيا عندما أنشأت في مكتب رئيس الوزراء مكتبا يُكلف بالمسائل النسائية ويضطلع بدور المنسق لعمل اﻹدارات والمنظمات غير الحكومية والمانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد