ويكيبيديا

    "في منطقة وسط أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la subregión de África Central
        
    • en la subregión del África central
        
    • en la región del África central
        
    • en la región de África Central
        
    • de la subregión de África Central
        
    • en África Central
        
    • en el África central
        
    • de la región de África Central
        
    • de la subregión del África central
        
    • en la región centroafricana
        
    • de la región del África Central
        
    • para la región del África central
        
    Recordó que el papel del Comité era promover la limitación de los armamentos, el desarme y la no proliferación y el desarrollo en la subregión de África Central. UN وذكرت أن دور اللجنة هو تشجيع الحد من الأسلحة، ونزع السلاح، وعدم الانتشار، والتنمية في منطقة وسط أفريقيا الفرعية.
    El Secretario General no tiene duda alguna de que el Comité seguirá siendo un foro importante de fomento de la confianza en la subregión de África Central. UN والأمين العام على ثقة من أن اللجنة ستظل محفلا هاما لتعزيز الثقة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    En el mismo párrafo, la Asamblea General reafirma su convicción de que el Pacto habrá de contribuir a la prevención de los conflictos y alfomento de la confianza en la subregión del África central. UN وفي الفقرة نفسها، تؤكد الجمعية العامة من جديد اقتناعها بأن هذه المعاهدة من شأنها أن تسهم في منع نشوب المنازعات وفي تعزيز الثقة في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    Los efectos perversos de esta inestabilidad pondrían en peligro, durante mucho tiempo, la paz en la región del África central. UN فاﻵثار الضارة التي ينطوي عليها عدم الاستقرار هذا من شأنها أن تعرض السلام في منطقة وسط أفريقيا للخطر ﻷجل طويل.
    Se han empezado a aplicar proyectos experimentales en el África meridional y se prevé la aplicación de futuros proyectos en la región de África Central. UN واستهلال مشاريع نموذجية في الجنوب الأفريقي مع توقع الاضطلاع بمشاريع في منطقة وسط أفريقيا مستقبلا.
    Objetivo: Promover la paz y la seguridad en el conjunto de la subregión de África Central. UN هدف المنظمة: تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ككلٍ
    En 2011 se establecerá con la ayuda del Departamento de Asuntos Políticos una asociación de colaboración para hacer frente a las amenazas contra la seguridad en África Central. UN وسيتم بشكل مشترك تنفيذ شراكة مع إدارة الشؤون السياسية تهدف للتصدي للتهديدات الأمنية في منطقة وسط أفريقيا خلال عام 2011.
    Según la práctica habitual, durante la reunión el Comité examinó la situación geopolítica y la seguridad en el África central. UN وكما جرت العادة، قامت اللجنة، أثناء هذا الاجتماع، باستعراض الحالة السياسية الطبيعية والأمنية في منطقة وسط أفريقيا.
    iv. Cuestiones de desarme en la subregión de África Central; UN ' 4` قضايا نـزع السلاح في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    Objetivo: Prevenir los conflictos y promover la paz y la seguridad en la subregión de África Central. UN الهدف: منع نشوب النزاعات وتوطيد دعائم السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    - Examen del proyecto de programa de lucha contra el tráfico ilícito de armas y estupefacientes en la subregión de África Central; UN - النظر في مشروع برنامج مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية؛
    i) Crear un grupo técnico de intervención operacional de policía que tuviera como objetivo la cooperación entre las diferentes instituciones de policía con el fin de combatir la delincuencia y el tráfico ilícito de armas y estupefacientes en la subregión de África Central; UN ' ١` تشكيل فريق عامل تقني من شرطة التدخل، يكون الهدف منه التعاون بين شتى مؤسسات الشرطة من أجل محاربة الجريمة والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    En este sentido, el Camerún desearía recibir asistencia para la creación de un mecanismo de ayuda y cooperación en la subregión del África central. UN وفي هذا الصدد، ترغب الكاميرون في الحصول على مساعدة لإنشاء آلية مساعدة وتعاون في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    El Comité, por otra parte, encomió los esfuerzos incesantes del Presidente de la República del Gabón, el Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo, en pro de la paz y la seguridad en la subregión del África central. UN ٢٥ - وأثنت اللجنة كذلك على الجهود التي لم يدخر وسعا في بذلها رئيس الجمهورية الغابونية سعادة السيد الحاج عمر بونغو من أجل تحقيق السلام واﻷمن في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    – Solicitud al Secretario General de las Naciones Unidas para que se cree una misión consultiva de localización y recolección de armas en la subregión del África central; UN - التماس تكوين بعثة استشارية لمراقبة وجمع اﻷسلحة في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة؛
    A pesar de ello, el Comité sigue desempeñando un importante papel en la promoción de la paz y la seguridad en la región del África central. UN وعلى الرغم من هذه الحالة، فما زالت اللجنة تقوم بدور هام في النهوض بالسلم والأمن في منطقة وسط أفريقيا.
    La comunidad internacional debe tomar todas las medidas posibles para restablecer la paz y la seguridad en la región del África central, gravemente amenazada por la agresión de que está siendo víctima la República Democrática del Congo. UN إن على المجتمع الدولي اتخاذ جميع التدابير التي من شأنها إعادة السلام واﻷمن اللذين يتعرضان لتهديد جدي في منطقة وسط أفريقيا من جراء الاعتداء على جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Consejo siguió examinando la situación en la región de África Central. UN منطقة وسط أفريقيا واصل المجلس متابعة الأحداث في منطقة وسط أفريقيا.
    Objetivo: Promover la paz y la seguridad en el conjunto de la subregión de África Central. UN هدف المنظمة: تعزيز السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية ككل
    Desde el punto de vista de la seguridad, aunque cabe felicitarse por el clima de calma que reinó en algunos países afectados por los conflictos, es preciso destacar no obstante que en África Central se plantearon un número importante de amenazas para la paz y la seguridad. UN أما على الصعيد الأمني، فلئن كان مناخ التهدئة الذي ساد بعض البلدان المتضررة من النزاعات مدعاة للارتياح، فلا بد مع ذلك من الإشارة إلى أن السلام والأمن في منطقة وسط أفريقيا واجه عددا كبيرا من التهديدات.
    Es imprescindible que la comunidad internacional continúe apoyando la promoción y la consolidación de la paz en el África central. UN ولا بد للمجتمع الدولي من مواصلة تقديم الدعم لتعزيز وبناء السلام في منطقة وسط أفريقيا.
    Asimismo, se puso de relieve la importancia de las soluciones locales, particularmente la riqueza de las experiencias de la región de África Central. UN كما تم إبراز أهمية الحلول المحلية، وخاصة ثراء الخبرات المكتسبة في منطقة وسط أفريقيا.
    Por otra parte, conscientes de la necesidad de luchar contra la impunidad, los participantes recomendaron la consolidación de la paz civil y la concordia nacional en Rwanda y en otras partes de la subregión del África central. UN ١٠ - وعلاوة على ذلك يوصي المشاركون، وعيا منهم لضرورة مكافحة اﻹفلات من العقاب، بتوطيد السلام المدني والوفاق الوطني في رواندا وغيرها في منطقة وسط أفريقيا دون اﻹقليمية.
    Partes en la región centroafricana (República Centroafricana, República Democrática del Congo y Sudán del Sur) UN الأطراف في منطقة وسط أفريقيا (جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان)
    En el período que se examina, los Estados miembros de la región del África Central han tratado de abordar algunas de las cuestiones más urgentes que afectan la paz y la seguridad en su región. UN ٢٧ - وفي الفترة قيد الاستعراض، حاولت الدول اﻷعضاء في منطقة وسط أفريقيا معالجة بعض المشاكل اﻷكثر إلحاحا التي تؤثر على السلام واﻷمن في منطقتها.
    El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe se une en un gesto solidario al Grupo de Estados de África para rendir tributo esta mañana a un líder indiscutible, que logró traspasar sus fronteras nacionales, desempeñando un papel activo y decidido en la búsqueda de la paz y la estabilidad, esto no sólo para la región del África central, sino además para otras partes del continente. UN وتشارك دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الإعراب عن التضامن مع المجموعة الأفريقية في التأبين الصادق صباح هذا اليوم لزعيم بارز ونجح في تجاوز حدوده الوطنية والاضطلاع بدور فعال وحاسم في السعي لإحلال السلام والاستقرار، ليس في منطقة وسط أفريقيا فحسب، بل أيضا في أجزاء القارة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد