ويكيبيديا

    "في منظمة حلف شمال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Organización del Tratado del
        
    • a la Organización del Tratado del
        
    • en la Organización del Tratado del
        
    • la Organización del Tratado del Atlántico
        
    • de la OTAN
        
    • en la OTAN
        
    Eslovenia ya se ha sumado al programa de Asociación para la paz, con miras a convertirse en miembro de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وقد سبق لسلوفينيا ان انضمت إلى برنامج المشاركة من أجل السلم كي تصبح عضوا في منظمة حلف شمال اﻷطلسـي.
    Asimismo es un socio activo de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), con la cual trabaja en pro de la causa de la paz y la seguridad internacionales. UN وهي شريك نشط في منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وتعمل معه من أجل تحقيق السلام واﻷمن الدولي.
    Portugal también ha instado, en foros multilaterales y bilaterales, especialmente como miembro de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y la Unión Europea (UE), a la adhesión universal a todos esos regímenes. UN وقد ثابرت البرتغال دائما، في المحافل المتعددة الأطراف والثنائية، لا سيما بوصفها عضوا في منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي، على الدعوة إلى تحقيق الانضمام العالمي إلى جميع هذه الأنظمة.
    Como parte integrante de Europa, Bulgaria considera que nuestro pronto acceso a la Unión Europea y a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) como miembro de pleno derecho es expresión de nuestra elección política basada en un amplio apoyo público. UN وبلغاريا، بوصفها جزءا لا يتجزأ من أوروبا، ترى أن اﻹسراع في انضمامنا إلى الاتحاد اﻷوروبي والحصول على العضوية الكاملة في منظمة حلف شمال اﻷطلسي، تعبير عن خيارنا السياسي المستند على تأييد شعبي واسع.
    La película también se proyectó en la Organización del Tratado del Atlántico Norte y el Parlamento Europeo. UN وأقيمت عروض للفيلم أيضا في منظمة حلف شمال الأطلسي والبرلمان الأوروبي.
    Ocupó también el cargo de Subsecretario de Gestión de Crisis de la División de Operaciones de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN وفضلا عن ذلك، تولى السيد سيري منصب نائب الأمين العام المساعد لإدارة الأزمات والعمليات في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Mi país es hoy miembro de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y está haciendo grandes progresos en el proceso de integración con la Unión Europea. UN وبلدي عضو في منظمة حلف شمال الأطلسي حاليا ويحرز تقدما ثابتا في عملية الاندماج في الاتحاد الأوروبي.
    Prórroga de la autorización a los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico Norte para mantener el despliegue de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad UN تمديد الإذن الممنوح للدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي بالإبقاء على انتشار القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Estas iniciativas fueron muy celebradas unánimemente por la comunidad internacional, como lo confirman las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, y recibieron el apoyo de los Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), que explícitamente expresaron su satisfacción al respecto. UN وهذه المبادرات لاقت باﻹجماع تقديرا دوليا عاليا، مثلما تؤكده قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وأيدتها أيضا الدول اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي التي رحبت ترحيبا صريحا بالخطوة.
    Del total de gastos militares mundiales, que asciende a 796.000 millones de dólares, sólo a América del Norte le corresponde el 34%, mientras que a los 14 miembros europeos de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte les corresponde el 23%. UN فمن إجمالي النفقات العسكرية العالمية البالغ ٧٩٦ بليون دولار، تنفق أمريكا الشمالية وحدها نسبة ٣٤ في المائة، في حين أن اﻷعضاء اﻷوروبيين اﻟ ١٤ في منظمة حلف شمال اﻷطلسي ينفقون نسبة ٢٣ في المائة.
    Nuestra aspiración de ser miembros de pleno derecho de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) se ajusta a los intereses estratégicos de la OTAN de fortalecer la paz y la estabilidad en Europa sudoriental. UN وتطلعنا إلى العضوية الكاملة في منظمة حلف شمال الأطلسي يتسق والاهتمام الاستراتيجي لهذا الحلف بتعزيز السلام والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا.
    La propia Serbia y Montenegro ha entablado una demanda contra ocho Estados miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, en la que impugna la legalidad de sus actividades en Kosovo. UN وقامت صربيا والجبل الأسود نفسها بتقديم دعوى ضد ثماني دول أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي، تطعن في شرعية الإجراءات التي اتخذتها هذه الدول في كوسوفو.
    Este es el primer año en que la República de Bulgaria toma parte en las deliberaciones de la Asamblea General como miembro de pleno derecho de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y como Estado que ha concluido satisfactoriamente sus negociaciones para su incorporación a la Unión Europea. UN إن هذا هو العام الأول الذي تشارك فيه جمهورية بلغاريا في مداولات الجمعية العامة بوصفها عضوا كامل العضوية في منظمة حلف شمال الأطلسي ودولة اختتمت بنجاح مفاوضاتها للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Asignamos igual importancia a ser miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), y esperamos con interés la celebración de nuestra adhesión a la alianza en la próxima cumbre, en la primavera de 2009, en que se celebrará también el sexagésimo aniversario de la OTAN. UN ونولي أهمية مماثلة لعضويتنا في منظمة حلف شمال الأطلسي، ونتطلع إلى الاحتفال بانضمامنا إلى الحلف في مؤتمر قمته المقبل في ربيع عام 2009، الذي سيصادف أيضا الذكرى السنوية الستين للحلف.
    Al 2 de febrero de 2009, la FIAS tenía un total de 57.249 efectivos procedentes de 26 países de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y 15 países no pertenecientes a la OTAN. UN وفي 2 شباط/فبراير 2009، بلغ القوام الإجمالي للقوة 249 57 فرداً من 26 دولة عضو في منظمة حلف شمال الأطلسي و 15 دولة من الدول غير الأعضاء في تلك المنظمة.
    Al 31 de octubre de 2004, el número total de efectivos desplegados en la zona de operaciones ascendía a 18.811, incluidos 2.937 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN). UN 2 - وفــي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004، كان مجموع عدد الجنود في مسرح العمليات يبلغ 811 18 فردا، منهم 937 2 جنديا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    El principio rector es construir un futuro seguro, estable y próspero para Gibraltar, dotándole de un status moderno y sostenible, acorde con la común pertenencia de España y el Reino Unido a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y a la Unión Europea. UN على أن المبدأ الأساسي هو بناء مستقبل آمن ومستقر ومزدهر لجبل طارق، ومنحه مركزا حديثا قابلا للاستمرار، بما يتماشى مع عضوية البلدين في منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي.
    Ahora debemos comenzar a dar la bienvenida a las nuevas democracias de Europa en la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), fortalecer la asociación de la OTAN con Rusia y construir una Europa segura y no dividida. UN ويجب أن نبــدأ اﻵن بالترحيب بالديمقراطيات الجديدة القائمة في أوروبا في منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وتعزيز شراكة المنظمة مع روسيا، وبناء أوروبا آمنة وغير مقسمة.
    Están convencidos de que la mayor garantía para que la región continúe prosperando es la plena integración de esos países en la Organización del Tratado del Atlántico del Norte y en la Unión Europea. UN وهما على اقتناع بأن أفضل ضمان لتحقيق أكبر قدر من الازدهار في المنطقة هو الاندماج الكامل لهذه البلدان في منظمة حلف شمال الأطلسي وفي الاتحاد الأوروبي.
    Como ha manifestado el Gobierno de Australia, este país no forma parte de la OTAN ni interviene en el conflicto. UN وكما أعلنت الحكومة الاسترالية، فإن استراليا ليست عضوا في منظمة حلف شمال اﻷطلسي وليست مشتركة في النزاع.
    en la OTAN se sigue trabajando sobre la posible ampliación de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN والعمل مستمر في منظمة حلف شمال الأطلسي فيما يتعلق بإمكانية توسيع نطاق بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد