En la práctica, se ha aplicado plenamente este enfoque igualitario en el sistema educativo montenegrino. | UN | والنهج المذكور للمساواة في نظام التعليم في الجبل الأسود يطبق تماما في الممارسة. |
Se han adoptado medidas significativas en la esfera de la educación integradora y la tendencia es integrar a estos niños en el sistema educativo. | UN | وقد اتخذ البلد خطوات هائلة في مجال التعليم الشامل للجميع وهو يتجه نحو إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم. |
en el sistema educativo preuniversitario de Moldova coexisten tres modelos de enseñanza en las lenguas de las minorías nacionales: | UN | وتُتاح في مولدوفا 3 نماذج للغة الدراسة بالنسبة للأقليات الوطنية في نظام التعليم قبل الجامعي هي: |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
La acción afirmativa es un mecanismo útil para promover la igualdad de condición entre mujeres y hombres en el sistema de enseñanza y en el mercado laboral. | UN | إن العمل الإيجابي وسيلة مفيدة لتشجيع المساواة في الأوضاع بين المرأة والرجل في نظام التعليم وفي سوق العمل. |
La Escuela Satélite constituye el primer eslabón del sistema educativo escolar en las aldeas que no tienen una escuela primaria clásica. | UN | وتمثل المدارس التابعة الحلقة الأولى في نظام التعليم الرسمي في القرى التي توجد بها مدرسة للتعليم الابتدائي الكلاسيكي. |
Además, alrededor de 40.000 alumnos estaban integrados en el sistema escolar ordinario, pero recibían asistencia especial con cargo a recursos de educación especiales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك تم إدماج نحو ٠٠٠ ٠٤ تلميذ آخر في نظام التعليم العادي لكنهم تلقوا مساعدة خاصة من موارد التعليم الخاص. |
Pidió más detalles sobre las medidas adoptadas para integrar a los niños con trastornos del desarrollo en el sistema educativo. | UN | وطلبت بلغاريا مزيداً من المعلومات المفصلة عن الخطوات المتخذة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقات التطورية في نظام التعليم. |
En 2012, se pusieron en marcha diez proyectos diferentes sobre la igualdad entre los géneros en el sistema educativo. | UN | وفي عام 2012، تم إطلاق عشرة مشاريع مختلفة في مجال المساواة بين الجنسين في نظام التعليم. |
Nadie ha de ser privado de un puesto en el sistema educativo por falta de medios. | UN | ولا يجوز حرمان أحد من مكانه في نظام التعليم بسبب النقص في الموارد. |
En total, las mujeres representan 44,96% del total de docentes en el sistema educativo. | UN | وفي المجموع تمثل المرأة ٦٩,٤٤ في المائة من إجمالي الهيئة التدريسية في نظام التعليم. |
El Gobierno procura incorporar una perspectiva de género en el sistema educativo. | UN | وتسعى الحكومة إلى إدخال منظور جنساني في نظام التعليم. |
Algunas de ellas se han aplicado esencialmente en el sistema educativo y las actividades culturales. | UN | وطُبق بعض هذه التدابير، بصورة أساسية، في نظام التعليم واﻷنشطة الثقافية. |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم، |
La dinámica del aula es un factor muy importante para evaluar las diferencias de género en el sistema de enseñanza. | UN | تعتبر القوى المحركة للصف الدراسي عوامل هامة في تقييم الاختلافات بين الجنسين في نظام التعليم. |
El objetivo de estos cursos, como en el caso de los estudiantes extranjeros, es integrarlos en el sistema de enseñanza general. | UN | والهدف التعليمي هنا، كما هو الحال بالنسبة للطلاب الأجانب، هو إدماج هؤلاء الطلاب في نظام التعليم السائد. |
Paralelamente, hizo un énfasis especial en la función de inclusión social del sistema educativo. | UN | وفي الوقت نفسه، وُجه اهتمام خاص لمهمة الإدماج الاجتماعي في نظام التعليم. |
10.35 Esos cambios serán beneficiosos tanto para las niñas como para los niños matriculados en el sistema escolar de Singapur. | UN | 10-35 وستعود هذه التغييرات بالنفع في آن معا على البنات والبنين المارّين في نظام التعليم في سنغافورة. |
en el sistema educacional de Myanmar, hay programas especiales destinados a asistir a los estudiantes necesitados y premiar a los sobresalientes. | UN | وتوجد في نظام التعليم في ميانمار برامج خاصة لدعم الطلبة المحتاجين ومكافأة الطلاب النابغين. |
El idioma belaruso ocupa el lugar correspondiente en la enseñanza superior de Belarús. | UN | وتحتل اللغة البيلاروسية نفس المركز في نظام التعليم العالي في البلد. |
Le preocupa también que en la educación no se haya dado suficiente importancia al sranan tongo, idioma que habla la mayor parte de la población. | UN | كما تعرب عن القلق من أن لغة سرانان تونغو، التي تتحدث بها غالبية السكان، لا تولى الاهتمام الكافي في نظام التعليم. |
i) Conformarse a las normas y los objetivos del sistema de educación general, y | UN | ' 1` أن يفي بالمعايير والأهداف المنصوص عليها في نظام التعليم العام، |
También por primera vez en la historia del país, la LDB de 1996 incorporó al sistema educativo las guardería y centros de enseñanza preescolar, que pasaron a depender de las autoridades educativas. | UN | ولأول مرة في تاريخ البرازيل أيضاً، أدرجت أسس ومبادئ التعليم لعام 1996 مراكز العناية النهارية في نظام التعليم. |
Asimismo, toma nota de los esfuerzos que está haciendo el Estado Parte por organizar programas bilingües dentro del sistema de enseñanza primaria. | UN | كما تلاحظ أن الدولة الطرف تضطلع حاليا ببذل الجهود لتوفير برامج ثنائية اللغة في نظام التعليم الابتدائي. |
En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. | UN | وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري. |
El aumento práctico de la red de instituciones de enseñanza suplementaria en el sistema docente y el número de los alumnos confirma la necesidad de esta forma de educación de los niños. | UN | إن توسّع شبكة هذا النوع من المؤسسات في نظام التعليم وتزايد التردد عليها يدلان على اهتمام الأطفال بهذا الشكل من التعليم. |
Además, unos 500 niños impedidos y niños con dificultades de aprendizaje se integraron al sistema de enseñanza escolar ordinaria. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم دمج نحو ٥٠٠ طفل معاق أو يعاني صعوبات تعلمية في نظام التعليم المدرسي العادي. |