"في نظام التعليم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en el sistema educativo
        
    • en el sistema de educación
        
    • en el sistema de enseñanza
        
    • del sistema educativo
        
    • en el sistema escolar
        
    • en el sistema educacional
        
    • en la enseñanza
        
    • en la educación
        
    • del sistema de educación
        
    • al sistema educativo
        
    • del sistema de enseñanza
        
    • del sistema educacional
        
    • de la educación
        
    • en el sistema docente
        
    • al sistema de enseñanza
        
    En la práctica, se ha aplicado plenamente este enfoque igualitario en el sistema educativo montenegrino. UN والنهج المذكور للمساواة في نظام التعليم في الجبل الأسود يطبق تماما في الممارسة.
    Se han adoptado medidas significativas en la esfera de la educación integradora y la tendencia es integrar a estos niños en el sistema educativo. UN وقد اتخذ البلد خطوات هائلة في مجال التعليم الشامل للجميع وهو يتجه نحو إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم.
    en el sistema educativo preuniversitario de Moldova coexisten tres modelos de enseñanza en las lenguas de las minorías nacionales: UN وتُتاح في مولدوفا 3 نماذج للغة الدراسة بالنسبة للأقليات الوطنية في نظام التعليم قبل الجامعي هي:
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    La acción afirmativa es un mecanismo útil para promover la igualdad de condición entre mujeres y hombres en el sistema de enseñanza y en el mercado laboral. UN إن العمل الإيجابي وسيلة مفيدة لتشجيع المساواة في الأوضاع بين المرأة والرجل في نظام التعليم وفي سوق العمل.
    La Escuela Satélite constituye el primer eslabón del sistema educativo escolar en las aldeas que no tienen una escuela primaria clásica. UN وتمثل المدارس التابعة الحلقة الأولى في نظام التعليم الرسمي في القرى التي توجد بها مدرسة للتعليم الابتدائي الكلاسيكي.
    Además, alrededor de 40.000 alumnos estaban integrados en el sistema escolar ordinario, pero recibían asistencia especial con cargo a recursos de educación especiales. UN وباﻹضافة إلى ذلك تم إدماج نحو ٠٠٠ ٠٤ تلميذ آخر في نظام التعليم العادي لكنهم تلقوا مساعدة خاصة من موارد التعليم الخاص.
    Pidió más detalles sobre las medidas adoptadas para integrar a los niños con trastornos del desarrollo en el sistema educativo. UN وطلبت بلغاريا مزيداً من المعلومات المفصلة عن الخطوات المتخذة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقات التطورية في نظام التعليم.
    En 2012, se pusieron en marcha diez proyectos diferentes sobre la igualdad entre los géneros en el sistema educativo. UN وفي عام 2012، تم إطلاق عشرة مشاريع مختلفة في مجال المساواة بين الجنسين في نظام التعليم.
    Nadie ha de ser privado de un puesto en el sistema educativo por falta de medios. UN ولا يجوز حرمان أحد من مكانه في نظام التعليم بسبب النقص في الموارد.
    En total, las mujeres representan 44,96% del total de docentes en el sistema educativo. UN وفي المجموع تمثل المرأة ٦٩,٤٤ في المائة من إجمالي الهيئة التدريسية في نظام التعليم.
    El Gobierno procura incorporar una perspectiva de género en el sistema educativo. UN وتسعى الحكومة إلى إدخال منظور جنساني في نظام التعليم.
    Algunas de ellas se han aplicado esencialmente en el sistema educativo y las actividades culturales. UN وطُبق بعض هذه التدابير، بصورة أساسية، في نظام التعليم واﻷنشطة الثقافية.
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    Tomando nota del número de maestros no diplomados y de expatriados en el sistema de educación del Territorio, UN وإذ تلاحظ عدد المدرسين غير المؤهلين وعدد الموظفين المغتربين العاملين في نظام التعليم في اﻹقليم،
    La dinámica del aula es un factor muy importante para evaluar las diferencias de género en el sistema de enseñanza. UN تعتبر القوى المحركة للصف الدراسي عوامل هامة في تقييم الاختلافات بين الجنسين في نظام التعليم.
    El objetivo de estos cursos, como en el caso de los estudiantes extranjeros, es integrarlos en el sistema de enseñanza general. UN والهدف التعليمي هنا، كما هو الحال بالنسبة للطلاب الأجانب، هو إدماج هؤلاء الطلاب في نظام التعليم السائد.
    Paralelamente, hizo un énfasis especial en la función de inclusión social del sistema educativo. UN وفي الوقت نفسه، وُجه اهتمام خاص لمهمة الإدماج الاجتماعي في نظام التعليم.
    10.35 Esos cambios serán beneficiosos tanto para las niñas como para los niños matriculados en el sistema escolar de Singapur. UN 10-35 وستعود هذه التغييرات بالنفع في آن معا على البنات والبنين المارّين في نظام التعليم في سنغافورة.
    en el sistema educacional de Myanmar, hay programas especiales destinados a asistir a los estudiantes necesitados y premiar a los sobresalientes. UN وتوجد في نظام التعليم في ميانمار برامج خاصة لدعم الطلبة المحتاجين ومكافأة الطلاب النابغين.
    El idioma belaruso ocupa el lugar correspondiente en la enseñanza superior de Belarús. UN وتحتل اللغة البيلاروسية نفس المركز في نظام التعليم العالي في البلد.
    Le preocupa también que en la educación no se haya dado suficiente importancia al sranan tongo, idioma que habla la mayor parte de la población. UN كما تعرب عن القلق من أن لغة سرانان تونغو، التي تتحدث بها غالبية السكان، لا تولى الاهتمام الكافي في نظام التعليم.
    i) Conformarse a las normas y los objetivos del sistema de educación general, y UN ' 1` أن يفي بالمعايير والأهداف المنصوص عليها في نظام التعليم العام،
    También por primera vez en la historia del país, la LDB de 1996 incorporó al sistema educativo las guardería y centros de enseñanza preescolar, que pasaron a depender de las autoridades educativas. UN ولأول مرة في تاريخ البرازيل أيضاً، أدرجت أسس ومبادئ التعليم لعام 1996 مراكز العناية النهارية في نظام التعليم.
    Asimismo, toma nota de los esfuerzos que está haciendo el Estado Parte por organizar programas bilingües dentro del sistema de enseñanza primaria. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف تضطلع حاليا ببذل الجهود لتوفير برامج ثنائية اللغة في نظام التعليم الابتدائي.
    En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. UN وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري.
    El aumento práctico de la red de instituciones de enseñanza suplementaria en el sistema docente y el número de los alumnos confirma la necesidad de esta forma de educación de los niños. UN إن توسّع شبكة هذا النوع من المؤسسات في نظام التعليم وتزايد التردد عليها يدلان على اهتمام الأطفال بهذا الشكل من التعليم.
    Además, unos 500 niños impedidos y niños con dificultades de aprendizaje se integraron al sistema de enseñanza escolar ordinaria. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم دمج نحو ٥٠٠ طفل معاق أو يعاني صعوبات تعلمية في نظام التعليم المدرسي العادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus