Esa información se resume en los documentos de trabajo preparados por la Secretaría. | UN | ويتم تنسيق هذه المعلومات في ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة. |
Estas propuestas figuran en los documentos de trabajo que se han presentado al Grupo de Trabajo. | UN | وترد هذه المقترحات في ورقات العمل المقدمة إلى الفريق العامل. |
Se puede consultar más información en los documentos de trabajo anteriores. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل إضافية في ورقات العمل السابقة. |
Como se indicó en documentos de trabajo anteriores, el establecimiento de una reserva natural de 166 hectáreas en Ritidian Point por el Departamento del Interior ha suscitado protestas de las familias chamorras. | UN | وكما جاء في ورقات العمل السابقة، فإن الأسر من شعب الشامورو قد اعترضت على قيام وزارة الداخلية بإنشاء محمية للأحياء البرية مساحتها 370 فدانا في رتيديان بوينت. |
en documentos de trabajo anteriores preparados por la Secretaría se incluye más información al respecto. | UN | ويوجد في ورقات العمل السابقة التي أعدتها الأمانة العامة مزيد من المعلومات بشأن هذا الموضوع. |
486. El Comité observa que, después del examen de los documentos de trabajo relativos a esos territorios, se produjo el acceso de Timor-Leste a la independencia. | UN | 486- وتلاحظ اللجنة أن تيمور الشرقية قد نالت استقلالها منذ النظر في ورقات العمل المتعلقة بهذه الأقاليم. |
45. La Unión Europea impulsa la aplicación del plan de acción de 2010 y ha descrito en sus documentos de trabajo las medidas adoptadas al respecto. | UN | 45 - واستطردت قائلة إن الاتحاد الأوروبي يواصل تنفيذ خطة العمل لعام 2010 وقدّم وصفاً للخطوات التي اتُّخِذت في ورقات العمل الخاصة به. |
13. en los documentos de trabajo anteriores sobre el Territorio figuran pormenores del examen y la reorganización del sector de servicios financieros internacionales del Territorio. | UN | ١٣ - ترد التفاصيل المتعلقة بإعادة النظر في قطاع الخدمات المالية الدولية باﻹقليم وبإعادة تنظيمه في ورقات العمل السابقة المتعلقة باﻹقليم. |
Las propuestas y recomendaciones resultantes de los debates, así como las contenidas en los documentos de trabajo, se incorporaron en el documento final aprobado en la sesión de clausura de la reunión general. | UN | كما أن المقترحات والتوصيات المنبثقة عن المناقشات وكذلك تلك الواردة في ورقات العمل أدرجت في الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الجلسة الختامية للاجتماع العام. |
El Subcomité observó que la información contenida en los documentos de trabajo no siempre estaba actualizada y pidió a la Secretaría que continuase recopilando información sobre los territorios en cooperación con las Potencias administradoras. | UN | وأشارت اللجنة الفرعية إلى أن المعلومات الواردة في ورقات العمل ليست مستوفاة في جميع الحالات وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تواصل جمع المعلومات عن اﻷقاليم المذكورة بالتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة. |
WGFS/43 Recopilación de posiciones sobre las escalas de cuotas expuestas en los documentos de trabajo WGFS/20, WGFS/31 y WGFS/33 | UN | WGFS/43 عرض تجميعي للمواقف بشأن جداول اﻷنصبة المقررة، كما وردت في ورقات العمل WGFS/20 و WGFS/31 و WGFS/33 |
Las propuestas y las recomendaciones emanadas de las deliberaciones y las contenidas en los documentos de trabajo fueron incorporadas en el Documento Final aprobado en la sesión de clausura de la reunión general. | UN | وأدرجت المقترحات والتوصيات المنبثقة عن المناقشات، وكذلك المقترحات والتوصيات الواردة في ورقات العمل في الوثيقة النهائية التي اعتمدها الاجتماع العام في دورته الختامية. |
La División de Auditoría Interna comentó que los cálculos de los ahorros se hacen constar en todos los casos en los documentos de trabajo y son examinados por el supervisor correspondiente. | UN | وعلقت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات أن احتساب الوفورات هو في جميع الحالات موثق في ورقات العمل ويخضع للاستعراض من قِبل المشرفين المعنيين. |
La base y la forma de calcular los ahorros siempre se indica en los documentos de trabajo y es examinada por los supervisores encargados de esa tarea. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بأساس وطريقة احتساب الوفورات بالنسبة لجميع الحالات موثقة في ورقات العمل ويستعرضها المشرفون المسؤولون. التحقيق يتعيَّن فيها إعداد التقارير. |
Incluir en los documentos de trabajo la información que hayan facilitado los representantes de los gobiernos y la sociedad civil de los territorios, así como los expertos, en sus declaraciones durante las reuniones del Comité Especial y de la Cuarta Comisión, y en los seminarios regionales. | UN | تدرج في ورقات العمل المعلومات الواردة في بيانات التي يدلي بها ممثلو حكومات الأقاليم والمجتمع المدني والخبراء بها في اجتماعات اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة وفي الحلقات الدراسية الإقليمية. |
III. Dificultades y obstáculos identificados en los documentos de trabajo | UN | ثالثاً- التحديات والعقبات المحددة في ورقات العمل |
Como ya se indicó en documentos de trabajo anteriores, la cuestión de la utilización y la propiedad de la tierra es un problema importante y permanente en Guam. | UN | 52 - إن مسألة استخدام الأراضي وملكيتها، كما ورد في ورقات العمل السابقة، مسألة هامة بالنسبة لغوام وهي دائما قيد النظر. |
Como se indicó en documentos de trabajo anteriores, el Gobierno patrocinó un intento de poner en marcha en el Territorio un sector manufacturero de prendas de vestir con la participación de trabajadores extranjeros, que originó una demanda colectiva contra el propietario de la fábrica de prendas de vestir Daewoosa. | UN | 30 - وعلى نحو ما ذكر في ورقات العمل السابقة، أسفرت محاولة مدعومة من الحكومة في عام 1996 عن استحداث قطاع لصناعة الملابس في الإقليم يشارك فيه عمال أجانب إلى رفع دعوى جماعية ودعوى أخرى ضد صاحب مصنع دايووسا لصناعة الملابس. |
Como ya se indicó en documentos de trabajo anteriores, la cuestión de la utilización y la propiedad de la tierra es un problema importante y permanente en Guam. | UN | 38 - وتعتبر مسألة استخدام الأراضي وملكيتها، كما ورد في ورقات العمل السابقة، مسألة هامة بالنسبة لغوام، وهي دائما قيد النظر. |
La Sra. Hampson manifestó su preocupación por la proliferación de documentos y sugirió que se solicitase a las organizaciones regionales de Asia y África información sobre los temas de los documentos de trabajo. | UN | وعبرت السيدة هامبسون عن قلقها إزاء كثرة الأبحاث واقترحت أن يُطلب إلى المنظمات الإقليمية الآسيوية والأفريقية أن تقدم معلومات عن المواضيع المتناولة في ورقات العمل. |
SISTEMA DE ÓRGANOS DE TRATADOS 557. Los métodos de trabajo del Comité se basan en su reglamento enmendado, aprobado de conformidad con el artículo 10 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, y en la práctica establecida del Comité, recogida en sus documentos de trabajo y directrices pertinentes. | UN | ثاني عشر - أساليب عمل اللجنة وإصلاح نظام هيئات المعاهدات 557- تبني اللجنة أسياليب عملها على نظامها الداخلي، بصيغته المعدلة()، الذي اعتُمد وفقاً للمادة 10 من اتفاقية القضاء على التمييز العنصري، وعلى ممارستها الثابتة على النحو الوارد في ورقات العمل والمبادئ التوجيهية ذات الصلة(). |
4. Acoge con beneplácito las medidas adoptadas por la Subcomisión en su 53.º período de sesiones para dar respuesta a las recomendaciones de la Comisión sobre la realización de documentos de trabajo y nuevos estudios; | UN | 4- ترحب بما اتخذته اللجنة الفرعية من إجراءات في دورتها الثالثة والخمسين للاستجابة لتوصيات اللجنة المتعلقة بالشروع في ورقات العمل والدراسات الجديدة؛ |