ويكيبيديا

    "في وزارة الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • en el Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • del Departamento de Estado
        
    • del Ministerio de Asuntos Exteriores
        
    • en el Ministerio de Asuntos Exteriores
        
    • en el Departamento de Estado
        
    • en el Departamento de Relaciones Exteriores
        
    • de la Oficina de Relaciones Exteriores
        
    • del Departamento de Relaciones Exteriores
        
    • en el servicio exterior
        
    • al Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • en la Cancillería
        
    • de la Secretaría de Relaciones Exteriores
        
    • del Servicio Exterior
        
    • de la Oficina de Asuntos Exteriores
        
    De 1985 a 1990 fue el jefe del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتقلد في عام ١٩٨٥ حتى ١٩٩٠ منصب رئيس اﻹدارة القانونية في وزارة الخارجية.
    En 1997, una delegación del Consejo Legislativo de la isla celebró deliberaciones sobre el tema con funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores en Londres. UN ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن.
    Miembro desde 1960 del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores y Director de dicho Departamento entre 1979 y 1995 UN عضو منذ عام 1960 في الإدارة القانونية في وزارة الخارجية ومدير لهذه الإدارة من 1979 إلى 1995
    La proporción de mujeres en el Ministerio de Relaciones Exteriores es 56%. UN وتبلغ النسبة المئوية لﻹناث في وزارة الخارجية ٥٦ في المائة.
    Número total de mujeres que trabajan en el Ministerio de Relaciones Exteriores: 132 de 347, es decir, el 38% UN مجموع عدد النساء العاملات في وزارة الخارجية: 132 من بين 347، أي بنسبة 38 في المائة
    El 29% de los altos cargos de gestión del Ministerio de Relaciones Exteriores son mujeres. UN وتبلغ نسبة النساء في المناصب الإدارية العليا في وزارة الخارجية 29 في المائة.
    El Grupo pudo obtener muchos, aunque no todos, de los contratos ratificados directamente de la Oficina de Publicaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد تمكن الفريق من الحصول على العديد من العقود وليس كلها، المصدَّق عليها مباشرة من مكتب المنشورات في وزارة الخارجية.
    La Sra. Viktoria Tuulas dirige la Oficina Jurídica del Departamento Consular del Ministerio de Relaciones Exteriores de Estonia. UN تعمل السيدة فيكتوريا تولاس حاليا رئيسة للمكتب القانوني لإدارة الشؤون القنصلية في وزارة الخارجية الإستونية.
    La Dirección General de Asuntos Legales del Ministerio de Relaciones Exteriores es la aAutoridad cCentral para la extradición. UN والمديرية العامة للشؤون القانونية في وزارة الخارجية هي السلطة المركزية المسؤولة عن شؤون تسليم المجرمين.
    Ello indica que no hubo grandes cambios en la asignación de cargos dentro del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وهذا يدل على أنه لم تحدث أي تغييرات كبرى في إسناد الوظائف في وزارة الخارجية.
    La dirección pertinente del Ministerio de Relaciones Exteriores tenía la responsabilidad primordial por estas actividades. UN وتتولى اﻹدارة العامة المختصة في وزارة الخارجية المسؤولية الرئيسية عن هذه الجهود.
    Asimismo, durante su estadía se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Israel, Sr. Shimon Peres, y con funcionarios de categoría superior del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN كما التقى خلال إقامته بالسيد شيمون بيريز، وزير خارجية اسرائيل، وبكبار المسؤولين في وزارة الخارجية.
    Entrevista con la Sra. Erella Hadar, Directora del Departamento de Derechos humanos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel. UN مقابلة مع السيدة ايريلا هادار، مديرة إدارة حقوق اﻹنسان في وزارة الخارجية الاسرائيلية.
    1985 a 1990: Director adjunto de asuntos jurídicos en el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN من 1985 إلى 1990: مدير مساعد مكلف بالشؤون القانونية في وزارة الخارجية
    en el Ministerio de Relaciones Exteriores hay cinco mujeres con rango de embajadoras. UN وتعمل خمس نساء حاصلات على رتبة السفير حالياً في وزارة الخارجية.
    Trayectoria profesional Veintiséis años de experiencia profesional en la administración pública de Antigua y Barbuda, incluidos 19 años en el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ستة وعشرون عاما من التجربة المهنية في الخدمة المدنية الحكومية لأنتيغوا وبربودا، بما في ذلك 19 عاما في وزارة الخارجية.
    La solicitud de convoy sigue pendiente en el Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ولا يزال طلب تسيير القافلة قيد النظر في وزارة الخارجية.
    La Oficina de Misiones Extranjeras del Departamento de Estado estudiaría el asunto y estaría disponible para hablar de cuestiones concretas con las misiones. UN وأفاد بأن مكتب البعثات الأجنبية في وزارة الخارجية سينظر في هذه المسألة وأنه تحت التصرف لبحث مسائل معينة مع البعثات.
    El mismo representante de Eritrea no sólo ha sido ciudadano etíope antes de 1993, sino también alto funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores de Etiopía. UN وقالت إن ممثل إريتريا نفسه لم يكن مواطنا إثيوبيا قبل عام ١٩٩٣ فحسب، بل كان أيضا موظفا أقدم في وزارة الخارجية.
    No hay obstáculos evidentes que impidan el ascenso de las mujeres en el Ministerio de Asuntos Exteriores. UN ولا توجد عقبات واضحة تقف في طريق التحرك الصاعد للمرأة في وزارة الخارجية.
    Esa decisión fue adoptada en el Departamento de Estado al más alto nivel. UN وقد جرى اتخاذ هذا القرار على أعلى المستويات في وزارة الخارجية.
    Prestó servicios en Camberra en el Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio, de 1970 a 1972 en la División de Administración de Empresas y de 1989 a 1992 en la Subdivisión de Organizaciones Internacionales. UN وعمل في كانبيرا في وزارة الخارجية والتجارة في شعبة إدارة الشركات في الفترة ما بين ١٩٧٠ و ١٩٧٢ وفي فرع المنظمات الدولية في الفترة ما بين ١٩٨٩ و ١٩٩٢.
    Inauguró la reunión el Dr. Kim Howells MP, Ministro de Estado de la Oficina de Relaciones Exteriores y del Commonwealth. UN افتتح الاجتماع الدكتور كيم هاولز النائب البرلماني ووزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث.
    En el siguiente cuadro se desglosa por categoría y sexo la composición del personal del cuerpo diplomático del Departamento de Relaciones Exteriores. UN وفيما يلي تقسيم الموظفين الدبلوماسيين في وزارة الخارجية حسب الرتبة ونوع الجنس.
    El 60% de los magistrados en Venezuela son mujeres y un porcentaje similar labora en el servicio exterior y la Administración Pública del país. UN وتبلغ نسبة النساء ٦٠ في المائة من بين القضاة في فنزويلا وتوجد نسبة مماثلة منهن في وزارة الخارجية وجهاز الخدمة المدنية.
    Se dotó al Ministerio de Relaciones Exteriores de un órgano especial para informar a la opinión pública mundial sobre cómo se habían desarrollado los hechos en realidad. UN وأنشئت وحدة خاصة في وزارة الخارجية ﻹعلام المجتمع العالمي بالمجرى الحقيقي لﻷحداث.
    :: Reingeniería de los procesos y de la normatividad asociada al ejercicio del presupuesto en la Cancillería y en las representaciones diplomáticas de México UN :: إعادة تصميم العمليات والقواعد المتصلة بالميزانية السنوية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية للمكسيك.
    El Sr. Ruiz Massieu ha estado adscrito en la Dirección General de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Relaciones Exteriores y en la Embajada de México en Costa Rica. UN وقد عُين في إدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية المكسيكية وفي سفارة المكسيك في كوستاريكا.
    Sr. Simeon Adewale Adekanye, Oficial de Grado Especial y Director del Servicio Exterior, Departamento de Organizaciones Internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores UN السيد سيميون أديوالي أديكانييه، موظف بالسلك الأجنبي من المرتبة الخاصة ومدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية
    En abril de 1998, el Ministro de la Oficina de Asuntos Exteriores, Sr. Tony Lloyd, visitó las Islas Malvinas (Falkland) en donde se reunió durante cuatro días con miembros gubernamentales electos, funcionarios y residentes locales. UN ١٢ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قام الوزير في وزارة الخارجية توني لويد بزيادة جزر فوكلاند )مالفيناس( حيث عقد اجتماعات لمدة أربعة أيام مع أعضاء منتخبين في الحكومة، ومسؤولين، وسكان محليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد