ويكيبيديا

    "في وسط أوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Europa central
        
    • de Europa central
        
    • en el centro de Europa
        
    • de Europa oriental
        
    Se ha reconocido en gran medida la dimensión política global de la transición hacia la democracia y hacia una economía de mercado que tiene lugar actualmente en Europa central y oriental. UN وهناك اعتراف واسع بالبعد السياسي العالمي للتحول الجاري حاليا في وسط أوروبا وشرقها إلى الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
    Además, como resultado de la mayor integración económica regional en Europa central y oriental, las Américas, Asia y África, los inversionistas extranjeros en países de esas regiones pueden conseguir acceso a mercados que rebasan las fronteras nacionales. UN وباﻹضافة إلى ذلك فمع زيادة التكامل الاقتصادي اﻹقليمي في وسط أوروبا وشرقها، وفي اﻷمريكتين، وفي آسيا وأفريقيا، يمكن للمستثمرين اﻷجانب في تلك البلدان أن يكتسبوا وصولا إلى أسواق أبعد من اﻷسواق المحلية.
    Decididos a cooperar en la consolidación de la estabilidad política en Europa central y sudoriental, así como en su crecimiento económico, UN وإذ نلتزم بالتعاون في تعزيز الاستقرار السياسي في وسط أوروبا وجنوبها وشرقها، وبتعزيز النمو الاقتصادي،
    Las autoridades de aviación civil de Bosnia y Herzegovina también están tratando de ingresar al Sistema del Tráfico Aéreo de Europa central (CEATS). UN وتسعى سلطات الطيران المدني في البوسنة والهرسك أيضا إلى الحصول على العضوية في نظام حركة المرور الجوي في وسط أوروبا.
    Algunos países de Europa central y de la región del Báltico registraron un impresionante crecimiento económico, pero en ese año algunas economías sufrieron un importante empeoramiento. UN ففي حين شهدت بعض البلدان في وسط أوروبا ومنطقة البلطيق نموا اقتصاديا مدهشا شهد عام ١٩٩٨ أيضا تدهورا خطيرا في بعض الاقتصادات.
    Como austríaco, me imagino que esta conferencia internacional podría celebrarse en nuestro pequeño país, situado en el centro de Europa. UN وباعتباري نمساويا فإنني أستطيع أن أتصور عقد هذا المؤتمر الدولي في بلدنا الصغير الواقع في وسط أوروبا.
    El enfoque del UNICEF en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico UN نهج اليونيسيف في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    El enfoque del UNICEF en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico UN نهج اليونيسيف في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    En dicho instrumento se debían reflejar en particular los enfoques convenidos a los problemas de las limitaciones de los flancos y del fortalecimiento de la estabilidad en Europa central. UN ويجب أن تتضمن الوثيقة، بشكل خاص، مداخل متفق عليها لتناول مشاكل القيود الجانبية وتعزيز الاستقرار في وسط أوروبا.
    Se está pensando también en utilizar el sistema SIAC en Europa central para localizar los embarques por carretera. UN فيجري أيضاً إعداد خطط لاستخدام هذا النظام في وسط أوروبا لتتبع شحنات البضائع على الطرق البرية السريعة.
    A finales de 2002, se observaban ya indicios de un fortalecimiento de la producción industrial en Europa central. UN وبنهاية عام 2003، تبدت بالفعل بشائر تنبئ بازدياد قوة الإنتاج الصناعي في وسط أوروبا.
    Pero, a menudo, ha incrementado el saldo negativo en Europa central y oriental y en algunos de los países asiáticos de la Comunidad de Estados Independientes. UN غير أنها كثيرا ما تعزز هذا الفارق السلبي في وسط أوروبا وشرقها والبعض من بلدان رابطة الدول المستقلة الآسيوية.
    La mayor parte de la deuda externa en Europa central, los Estados bálticos y Europa sudoriental se contrajo con acreedores privados. UN وغالبية الديون الاجنبية في وسط أوروبا ودول بحر البلطيق وجنوب شرق أوروبا مستحقة لدائنين من القطاع الخاص.
    Aumento de la tasa de alfabetización de adultos en Europa central UN زيادة معدلات محو أمية الكبار في وسط أوروبا وشرقها على مر الزمن
    El tema del Foro fue la situación de los defensores de los derechos humanos en Europa central y oriental. UN وكان موضوع المحفل حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Finalmente, toda la región de Europa central surgió como una fuerza de estabilidad, seguridad, desarrollo y progreso. UN وفي نهاية المطاف برزت منطقتنا المتمثلة في وسط أوروبا بأجمعها كقوة للاستقرار، والأمن، والتنمية، والتقدم.
    Otros países de Europa central UN 250 صفر 250 صفر بلدان أخرى في وسط أوروبا
    Destacó que los partidos políticos tradicionales de Europa central y sudoriental podrían adoptar algunas de las características del extremismo de derecha en beneficio de sus propios fines políticos. UN وشدد المعهد على أن الأحزاب السياسية الممثلة للتيار الرئيسي في وسط أوروبا وجنوبها الشرقي قد تتبنى بعض سمات التطرف اليميني لتحقيق أغراضها السياسية الخاصة.
    El oleoducto del Adriático, que atraviesa parcialmente el sector oeste, también debe abrirse inmediatamente debido a su valor estratégico para la República de Croacia y para los países vecinos de Europa central. UN وينبغي أيضا القيام فورا بإعادة فتح خط أنابيب نفط بحر اﻷدرياتيك الذي يمر خلال جزء من القطاع الغربي وذلك لقيمته الاستراتيجية لجمهورية كرواتيا وللبلدان المجاورة في وسط أوروبا أيضا.
    La firma de un tratado de entendimiento, cooperación y buena vecindad entre Rumania y Hungría constituyó un acontecimiento altamente significativo no sólo para nuestra reconciliación histórica sino también para la estabilidad de Europa central. UN كما كان توقيع معاهــدة للتفاهم والتعاون وحسن الجوار بين رومانيا وهنغاريا، حدثا هاما ليس بالنسبة لمصالحتنا التاريخية فحسب بل كذلك للاستقرار في وسط أوروبا.
    Eslovaquia es un país sin litoral de Europa central. UN ٦ - سلوفاكيا بلد غير ساحلي في وسط أوروبا.
    La prolongación de este foco de tensión entre nacionalidades en el centro de Europa no puede dejar de contravenir también los intereses de la comunidad mundial. UN وليس من مصلحة المجتمع الدولي أن يظل التوتر بين القوميات محتدما في وسط أوروبا.
    Las economías en transición de Europa oriental y de la Comunidad de Estados Independientes han organizado conferencias internacionales a las que han dado gran publicidad y en las que han presentado los nuevos marcos que han desarrollado para las inversiones. UN ولقد نظمت البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في وسط أوروبا ودول الكومنولث المستقلة مؤتمرات دولية عملت على توفير الدعاية لها بطريقة حسنة وأبرزت أطر تلك البلدان الاستثمارية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد