ويكيبيديا

    "فُتح باب التوقيع عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abierto a la firma
        
    • se abrió a la firma
        
    • abierta a su firma
        
    • quedó abierta a la firma
        
    • abierto para la firma
        
    El Perú suscribió el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares el 1° de julio de 1968, cuando éste fue abierto a la firma. UN 5 - وقَّعت بيرو على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في 1 تموز/يوليه 1968 حينما فُتح باب التوقيع عليها.
    abierto a la firma en Washington, D.C., Londres y Moscú el 1° de julio de 1968. UN فُتح باب التوقيع عليها في العاصمة واشنطن، ولندن، وموسكو في 1 تموز/يوليه 1968.
    Luego está el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, abierto a la firma en 1975 y que entró en vigor en 1976. UN وبعد ذلك هناك اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 1975، ودخلت حيز النفاذ في عام 1976.
    Lamenta que este Tratado, que se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, todavía no haya entrado en vigor. UN وهو يأسف لعدم دخول المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996 حيز النفاذ حتى الآن.
    Lamenta que este Tratado, que se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, todavía no haya entrado en vigor. UN وهو يأسف شديد الأسف لعدم دخول المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996 حيز النفاذ حتى الآن.
    Siendo también partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, abierto a la firma en Londres, Moscú y Washington el 1º de julio de 1968 (en lo sucesivo denominado el " Tratado " ), UN وهي أيضا من اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي فُتح باب التوقيع عليها في لندن، وموسكو، وواشنطن في ١ تموز/يوليه ١٩٦٨ )والتي سيشار إليها فيما يلي " بالمعاهدة " (،
    ii) Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 16 de noviembre de 2001: UN ' 2` النظر في المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001:
    :: Convenio internacional para la represión de la trata de mujeres y niños, abierto a la firma en Ginebra del 30 de septiembre de 1921 hasta el 31 de marzo de 1922; UN :: اتفاقية قمع الاتجار بالمرأة والأطفال، التي فُتح باب التوقيع عليها في جنيف من 30 أيلول/سبتمبر 1921 حتى 31 آذار/مارس 1922؛
    ii) Examen del anteproyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil, abierto a la firma en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) el 16 de noviembre de 2001: UN ' 2` النظر في المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001:
    se abrió a la firma por parte de todos los Estados el 14 de septiembre de 2005 y seguirá abierto a la firma hasta el 31 de diciembre de 2006. UN وقد فُتح باب التوقيع عليها في وجه جميع الدول يوم 14 أيلول/ سبتمبر 2005 وسيظل مفتوحا إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    a) El Convenio europeo sobre adopción de niños (abierto a la firma en noviembre de 2008); UN (أ) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بتبني الأطفال (التي فُتح باب التوقيع عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 2008)؛
    15. También cabe mencionar el Convenio del Consejo de Europa sobre la falsificación de productos médicos y delitos similares que suponen una amenaza para la salud pública, abierto a la firma el 28 de octubre de 2011. UN 15- وتجدر الإشارة أيضا إلى اتفاقية مجلس أوروبا بشأن تزييف المنتجات الطبية والجرائم المماثلة المنطوية على أخطار على الصحة العامة، التي فُتح باب التوقيع عليها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    También observaron que el Tratado, que se había abierto a la firma el 3 de junio de 2013, tenía por objetivo regular el comercio de armas convencionales, incluidas las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وأشاروا أيضاً إلى أن المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها في 3 حزيران/يونيه 203 تهدف إلى تنظيم تجارة الأسلحة التقليدية، بما فيها الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    - 26 de febrero de 1970: Ratificación del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, abierto a la firma en Londres, Moscú y Washington el 1 de julio de 1968; UN - 26 شباط/فبراير 1970: التصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي فُتح باب التوقيع عليها في واشنطن ولندن وموسكو في 1 تموز/يوليه 1968؛
    Lamenta que este Tratado, que se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, todavía no haya entrado en vigor. UN وهو يأسف لعدم دخول المعاهدة، التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996، حيز النفاذ حتى الآن.
    Lamenta que este Tratado, que se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, todavía no haya entrado en vigor. UN وهو يأسف شديد الأسف لعدم دخول المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996 حيز النفاذ حتى الآن.
    Lamenta que este Tratado, que se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, todavía no haya entrado en vigor. UN وهو يأسف لعدم دخول المعاهدة التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996 حيز النفاذ حتى الآن.
    Lamenta que este Tratado, que se abrió a la firma el 24 de septiembre de 1996, todavía no haya entrado en vigor. UN وهو يأسف لعدم دخول المعاهدة، التي فُتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996، حيز النفاذ حتى الآن.
    El segundo es el Acuerdo sobre el salvamento y la devolución de astronautas y la restitución de objetos lanzados al espacio ultraterrestre, que se abrió a la firma y entró en vigor en 1968. UN والثانية هي اتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، التي فُتح باب التوقيع عليها ودخلت حيز النفاذ في عام 1968.
    3. El presente Protocolo no afectará a los derechos u obligaciones que las Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo, hecha en Dublín (Irlanda) el 30 de mayo de 2008 y abierta a su firma en Oslo (Noruega) el 3 de diciembre de 2008, tengan con arreglo a esa Convención. UN 3- لا يمس هذا البروتوكول بما لأطراف اتفاقية الذخائر العنقودية، الموقعة في دبلن، بآيرلندا، في 30 أيار/مايو 2008 والتي فُتح باب التوقيع عليها في أوسلو، بالنرويج، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، من حقوق وبما عليها من التزامات بموجب هذه الاتفاقية.
    La Convención fue posteriormente adoptada por la Asamblea General y quedó abierta a la firma el ... . UN واعتمدت الجمعية العامة فيما بعد الاتفاقية ثم فُتح باب التوقيع عليها في ... .
    Marruecos deplora el hecho de que el TPCE, abierto para la firma en 1996, todavía no haya entrado en vigor. UN ويستنكر المغرب أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 1996 لا تزال لم تدخل حيّز النفاذ بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد