Esta semana recordemos la parábola del hijo pródigo, en nuestro caso de la hija. | Open Subtitles | هذا الأسبوع دعونا نتذكر مثال الأبن الضال، فِىَ حالتنا ، الفتاة الضاله. |
Trató de destruir nuestras vidas en el instituto no permitiré que la historia se repita. | Open Subtitles | لقد دمرت حياتنا فِىَ المدرسة الثانوية لن أسمح للتاريخ أن يعاود نفسهُ. |
Se despeñaron por un barranco y ardieron en llamas. | Open Subtitles | فقط ذهبوا على الحافة الهاوية ودخل فِىَ النار. |
¿Tenia ese cuerpo en el instituto? | Open Subtitles | كان لديها هذا الجسد بينما كانت فِىَ المدرسة الثانوية ؟ |
Estudié esos cursos de diseño en la Universidad de Santa Barbara. | Open Subtitles | لقد أخذت دورات التصميم فِىَ جامعة كالفورنيا فِىَ سانتا باربارا. |
Si vas a vivir en mi casa, vas a ir a la iglesia. | Open Subtitles | أنتم ستعيشون فِىَ منزليّ ، فستذهبون للكنيسة. |
He visto tu foto en 40 paradas de autobuses mientras conducía por la ciudad. | Open Subtitles | لقد رأيت صورتك على أربعين كرسي إنتظار للحافلات تقريبًا، بينما كُنْتُ أقود فِىَ المدينة. |
Es bonito saber que alguien, en algun lugar está siempre sentado en mi cara. | Open Subtitles | مِنْ الجيد معرفة إنّهُ يوجد شخص ، فِىَ مكان ما دائمًا يجلس على وجهيّ. |
Asombroso. ¿Saliste con mi padre en el instituto? | Open Subtitles | رائع. هل واعدتِ أبي فِىَ المدرسة الثانوية؟ |
Quiero decir, si no me hubieras robado a Bill en el instituto, hoy podría estar en tu lugar. | Open Subtitles | إن لم تسرقي "بيل " منيّ ونحُن فِىَ المدرسة الثانوية، لكُنْتُ سأكون فِىَ مكانك اليوم. |
Nadie se queda igual que en el instituto. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يبقي كما كان فِىَ المدرسة الثانوية. |
Ahora que estás en medio te vas a meter en problemas. | Open Subtitles | الآن أنكِ تضعين نفسكِ فِىَ المنتصف وهذا سيجعلك تقعين بالمشاكل. |
Hablando de coches, creo que te vi en el concesionario de Zack. | Open Subtitles | بالتحدث عن السيارات أعتقدت أني رأيتك فِىَ محل سيارات "زاك". |
en realidad, solo quería saber quién me la regaló para que pueda escribirle una nota de agradecimiento. | Open Subtitles | فِىَ الحقيقه أردت أن أعرف مِنْ الذى بعثها لكي أكتب لهُ رساله شكر جيده. |
Hay noches que consigo más de mil en propinas. | Open Subtitles | فِىَ بعض الليلي ، أجنيّ أكثر مِنْ ألف دولار بسبب البقشيش ، نقديًا. |
Es la madura de buen ver que mi padre no se pudo tirar en el Instituto. | Open Subtitles | إنها العجوز المثيرة التى لم يحظى أبي بالفرصه لمناكحتها فِىَ مدرستها ثانوية. |
Odio decirle esto jefe. Hay castores en el estanque. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك ذَّلك يا رئيس قنادس فِىَ البركه. |
También, Dallas tiene más clubs de stiptease per capita que cualquier otro lugar en la Tierra. | Open Subtitles | أيضًا بها أكثر نسبة أنديه تعري بالنسبة للفرد فِىَ العالم |
en todas partes hay estupidez e hipocresía. | Open Subtitles | يوجد غباء ونفاق فِىَ كُلّ مكان. |
He sido bendecida con una nueva oportunidad de comenzar de nuevo, de hacer el bien en esta maravillosa comunidad a la que puedo llamar mi hogar de nuevo. | Open Subtitles | لقد بوركت بفرصً أخري لأبدا مِنْ جديد، لأقوم بعمل أفضل فِىَ هذا المجتمع الرائع |