"فِىَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • en
        
    • la
        
    Esta semana recordemos la parábola del hijo pródigo, en nuestro caso de la hija. Open Subtitles هذا الأسبوع دعونا نتذكر مثال الأبن الضال، فِىَ حالتنا ، الفتاة الضاله.
    Trató de destruir nuestras vidas en el instituto no permitiré que la historia se repita. Open Subtitles لقد دمرت حياتنا فِىَ المدرسة الثانوية لن أسمح للتاريخ أن يعاود نفسهُ.
    Se despeñaron por un barranco y ardieron en llamas. Open Subtitles فقط ذهبوا على الحافة الهاوية ودخل فِىَ النار.
    ¿Tenia ese cuerpo en el instituto? Open Subtitles كان لديها هذا الجسد بينما كانت فِىَ المدرسة الثانوية ؟
    Estudié esos cursos de diseño en la Universidad de Santa Barbara. Open Subtitles لقد أخذت دورات التصميم فِىَ جامعة كالفورنيا فِىَ سانتا باربارا.
    Si vas a vivir en mi casa, vas a ir a la iglesia. Open Subtitles أنتم ستعيشون فِىَ منزليّ ، فستذهبون للكنيسة.
    He visto tu foto en 40 paradas de autobuses mientras conducía por la ciudad. Open Subtitles لقد رأيت صورتك على أربعين كرسي إنتظار للحافلات تقريبًا، بينما كُنْتُ أقود فِىَ المدينة.
    Es bonito saber que alguien, en algun lugar está siempre sentado en mi cara. Open Subtitles مِنْ الجيد معرفة إنّهُ يوجد شخص ، فِىَ مكان ما دائمًا يجلس على وجهيّ.
    Asombroso. ¿Saliste con mi padre en el instituto? Open Subtitles رائع. هل واعدتِ أبي فِىَ المدرسة الثانوية؟
    Quiero decir, si no me hubieras robado a Bill en el instituto, hoy podría estar en tu lugar. Open Subtitles إن لم تسرقي "بيل " منيّ ونحُن فِىَ المدرسة الثانوية، لكُنْتُ سأكون فِىَ مكانك اليوم.
    Nadie se queda igual que en el instituto. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يبقي كما كان فِىَ المدرسة الثانوية.
    Ahora que estás en medio te vas a meter en problemas. Open Subtitles الآن أنكِ تضعين نفسكِ فِىَ المنتصف وهذا سيجعلك تقعين بالمشاكل.
    Hablando de coches, creo que te vi en el concesionario de Zack. Open Subtitles بالتحدث عن السيارات أعتقدت أني رأيتك فِىَ محل سيارات "زاك".
    en realidad, solo quería saber quién me la regaló para que pueda escribirle una nota de agradecimiento. Open Subtitles فِىَ الحقيقه أردت أن أعرف مِنْ الذى بعثها لكي أكتب لهُ رساله شكر جيده.
    Hay noches que consigo más de mil en propinas. Open Subtitles فِىَ بعض الليلي ، أجنيّ أكثر مِنْ ألف دولار بسبب البقشيش ، نقديًا.
    Es la madura de buen ver que mi padre no se pudo tirar en el Instituto. Open Subtitles إنها العجوز المثيرة التى لم يحظى أبي بالفرصه لمناكحتها فِىَ مدرستها ثانوية.
    Odio decirle esto jefe. Hay castores en el estanque. Open Subtitles أكره أن أخبرك ذَّلك يا رئيس قنادس فِىَ البركه.
    También, Dallas tiene más clubs de stiptease per capita que cualquier otro lugar en la Tierra. Open Subtitles أيضًا بها أكثر نسبة أنديه تعري بالنسبة للفرد فِىَ العالم
    en todas partes hay estupidez e hipocresía. Open Subtitles يوجد غباء ونفاق فِىَ كُلّ مكان.
    He sido bendecida con una nueva oportunidad de comenzar de nuevo, de hacer el bien en esta maravillosa comunidad a la que puedo llamar mi hogar de nuevo. Open Subtitles لقد بوركت بفرصً أخري لأبدا مِنْ جديد، لأقوم بعمل أفضل فِىَ هذا المجتمع الرائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more