El sistema actual no lleva a una aplicación equivalente de la lista de sanciones en todos los países del mundo. | UN | ولم يسفر النظام الحالي عن تطبيق قائمة الجزاءات على قدم المساواة في كل بلد من بلدان العالم. |
El mecanismo para incluir en la Lista de personas buscadas de la República Checa a los individuos designados en la lista de sanciones de las Naciones Unidas es el siguiente: | UN | في ما يلي بيان آلية إدخال أسماء الأشخاص، الواردة أسماؤهم في قائمة الجزاءات الصادرة عن الأمم المتحدة، في قائمة أسماء الأشخاص المطلوبين، المستخدمة في الجمهورية التشيكية: |
En la práctica, ello significa que las personas enumeradas en la lista de sanciones no tienen activos ni cuentas bancarias en Sudáfrica. | UN | ويعني هذا عمليا عدم امتلاك المدرجين على قائمة الجزاءات لأصول أو حسابات مصرفية في جنوب أفريقيا. |
Además, la inclusión de los nombres de los autores en la Lista consolidada no les permite viajar libremente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة الجزاءات يمنعهما من السفر بحرية. |
Además, la inclusión de los nombres de los autores en la Lista consolidada no les permite viajar libremente. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج اسمي صاحبي البلاغ في قائمة الجزاءات يمنعهما من السفر بحرية. |
Tras la creación de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, cinco personas y tres entidades fueron suprimidas de dicha lista. | UN | وبعد وضع قائمة الجزاءات الخاصة بتنظيم القاعدة، رفعت أسماء خمسة أفراد وثلاثة كيانات من هذه القائمة. |
Si bien celebra que se haya eliminado a los autores de la lista de sanciones, el Comité está a la espera de información del Estado parte sobre el pleno cumplimiento de su dictamen. | UN | ترحب اللجنة بشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات وتنتظر مع ذلك قيام الدولة الطرف بوضع آرائها موضع التنفيذ. |
Si bien celebra que se haya eliminado a los autores de la lista de sanciones, el Comité está a la espera de información del Estado parte sobre el pleno cumplimiento de su dictamen. | UN | ترحب اللجنة بشطب اسمي صاحبي البلاغ من قائمة الجزاءات وتنتظر مع ذلك قيام الدولة الطرف بوضع آرائها موضع التنفيذ. |
El Comité convino además en actualizar la lista de sanciones con la información facilitada por el Grupo de Expertos. | UN | واتفقت اللجنة كذلك على تحديث قائمة الجزاءات بناء على المعلومات المقدمة من فريق الخبراء. |
El cumplimiento de esos criterios es indispensable para la supresión de nombres de la lista de sanciones. | UN | إن الوفاء بتلك المعايير جوهري لشطب الأسماء من قائمة الجزاءات. |
En la exposición también se abordó el examen de la lista de sanciones y las maneras en que el Comité podría reforzar la aplicación del régimen de sanciones. | UN | وتطرقت الإحاطة كذلك إلى استعراض قائمة الجزاءات والسُبُل التي توختها اللجنة لتعزيز تنفيذ نظام الجزاءات. |
En la exposición también se abordó el examen de la lista de sanciones y las maneras en que el Comité podría reforzar la aplicación del régimen de sanciones. | UN | وتطرقت الإحاطة أيضا إلى استعراض قائمة الجزاءات والسبل المتاحة للجنة لتعزيز تنفيذ نظام الجزاءات. |
:: Respecto del alcance del mandato, los participantes preguntaron por qué solo las personas y las entidades incluidas en la lista de sanciones contra Al-Qaida tenían actualmente acceso a la Oficina del Ombudsman. | UN | :: وفي ما يخص نطاق الولاية، تساءل المشاركون لماذا يقتصر الوصول إلى مكتب أمينة المظالم حاليا على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
De las 33 personas que figuran más abajo, seis figuran en la lista de sanciones de 1988 (2011). | UN | وهناك ستة أفراد من الأفراد الثلاثة والثلاثين المذكورين أدناه، مدرجون في قائمة الجزاءات المفروضة بموجب القرار 1988. |
Cabe esperar que esto mejore la calidad de la información sobre la lista de sanciones contra Al-Qaida y refuerce la aplicación de las sanciones. | UN | ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحسين نوعية المعلومات المتاحة عن قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعزيز تنفيذ تدابير الجزاءات. |
El Comité prosiguió la mejora de la calidad de la lista de sanciones y el resumen de los motivos de la inclusión en la Lista. | UN | وواصلت اللجنة تحسين نوعية قائمة الجزاءات والموجزات السردية لأسباب الإدراج في القائمة. |
la Lista consolidada está disponible en el sitio web del Comité en http://www.un.org/spanish/sc/committees/1267/consolist.html. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة الجزاءات في موقع اللجنة على الإنترنت http://www.un.org/sc/committees/1267/consolist.shtml. |
Examen y mantenimiento de la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida | UN | استعراض قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وتعهدها |
Nueva Zelandia apoya el llamamiento de la Unión Europea en favor de una mayor transparencia en los procedimientos seguidos para incluir a personas y entidades en las listas de sanciones y para excluirlas de las listas. | UN | ويؤيد دعوة الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز الشفافية في إجراءات إدراج الأفراد والكيانات على قائمة الجزاءات وشطبهم من تلك القوائم. |