Además, señala un error en la versión francesa de la lista de patrocinadores del proyecto: en lugar de Mauricio figura Mauritania. | UN | وأضاف أن النص الفرنسي به خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار إذ وردت موريتانيا في الواقع مكان جزر موريشيوس. |
Segundo, se nos ha informado que varios Estados han agregado su nombre a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución desde que el representante de Fiji lo presentara ayer. | UN | ثانيا، لقد أخبرنا بأن بعض الدول الجديدة تضاف الى قائمة مقدمي مشروع القرار منذ أن عرضه ممثل فيجي باﻷمس. |
Después, Albania, Andorra y Malta se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وانضمت لاحقا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا وأندورا ومالطة. |
Posteriormente, Kirguistán, Madagascar y Palau se sumaron también a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بالاو، وقيرغيزستان، ومدغشقر أيضا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
El representante del Togo formula una declaración y retira a su país de la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل توغو ببيان وسحب اسم بلاده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
También quiero manifestar que Benin y China deben añadirse a la lista de patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | اسمحوا لي أيضا أن أذكر أنه يجب إضافة إسمي بنن والصين الى قائمة مقدمي مشروعي القرار. |
Añádanse los siguientes países a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución: | UN | تضاف البلدان التالية الى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
Respaldamos plenamente esta iniciativa y hemos agregado nuestro nombre en la lista de patrocinadores del texto que consideraremos hoy. | UN | ونحن نؤيد تأييدا تاما هذه المبادرة وقد أضفنا اسمنا إلى قائمة مقدمي النص الذي سننظر فيه اليوم. |
Posteriormente, Bulgaria se sumó a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بلجيكا الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Añádanse a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución los siguientes países: | UN | تضاف البلدان التالية الى قائمة مقدمي مشروع القرار: |
A mi delegación le complace añadir el nombre del Canadá a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución que examina la Asamblea General sobre asistencia para la remoción de minas. | UN | ويطيب لوفد كندا أن يضيف اسمه الى قائمة مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة، بشأن المساعدة في إزالة اﻷلغام. |
Quisiera solicitar que se añada el nombre de Mauricio a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أطلب أن يضاف اسم موريشيوس الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, el Canadá y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Más adelante, Mónaco y Albania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت موناكو وألبانيا الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Más adelante, Australia, los Estados Unidos de América, Guatemala, Mónaco y San Marino se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت استراليا وسان مارينو وغواتيمالا وموناكو والولايات المتحدة الامريكية الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, el Canadá y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في وقت لاحق إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Kirguistán se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución, cuyo texto es el siguiente: | UN | وفي وقت لاحق، انضمت قيرغيزستان الى قائمة مقدمي مشروع القرار الذي نصه كما يلي: |
Posteriormente, Eslovenia, Luxemburgo y Serbia se suman también a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت أيضاً سلوفينيا وصربيا ولكسمبرغ إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Belice, el Pakistán y la República Popular Democrática de Corea se suman a la lista de copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | ولاحقا، انضمت باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Por su parte, los Estados Unidos se retiran de la lista de patrocinadores de dicha resolución. | UN | وأضاف قائلا إن الولايات المتحدة من جهتها تسحب اسمها من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente el Sr. Guissé se retiró como patrocinador del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق، انسحب السيد غيسه من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Por lo tanto, invita a todas las delegaciones a considerar el patrocinio del proyecto de resolución. | UN | ومن ثم فهو يشجع جميع الوفود على النظر في الانضمام إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Quiero anunciar que la India se ha sumado a la lista de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وأود أن أعلن أن الهند قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
En la misma sesión, el observador del Líbano anunció que el Líbano dejaba de patrocinar el proyecto de resolución. | UN | 67 - وفي الجلسة نفسها، سحب المراقب عن لبنان اسم بلده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Djibouti formula una declaración para decir que su delegación ya no es patrocinadora del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل جيبوتي ببيان سحب فيه مشاركة وفده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
El representante de San Vicente y las Granadinas retira su patrocinio al proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين انسحاب وفده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |