ويكيبيديا

    "قائمتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su lista
        
    • la lista
        
    • lista de
        
    • sus listas
        
    • lista a
        
    • lista y
        
    • esa lista
        
    • su propia lista
        
    • lista correspondiente
        
    • menú
        
    • que la hacen
        
    Número de países que incluyen los anticonceptivos en su lista de medicamentos esenciales UN عدد البلدان التي تضم قائمتها من الأدوية الأساسية وسائل منع الحمل
    Cada Estado parte publicará su lista de control en la medida en que lo permita la legislación nacional. UN وتقوم كل دولة طرف بنشر قائمتها الخاصة بالمراقبة في حدود ما يسمح به القانون الوطني.
    La CEPAL llevará a cabo una encuesta de lectores una vez que haya actualizado su lista de distribución. UN وستجري اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استقصاء للقراء بعد استكمال قائمتها البريدية.
    Además, se prepararon los otros protocolos que figuraban en la lista determinada por los órganos de política de la OUA. UN وفضلا عن ذلك، تابعت إعداد بروتوكولات أخرى أعدت قائمتها أجهزة تقرير السياسة في منظمة الوحدة الافريقية.
    Pero tampoco en este caso es verdaderamente útil reseñar las amenazas que pesan sobre la seguridad humana, pues la lista se modifica con el transcurso del tiempo. UN ومع ذلك ليس من المفيد إحصاء التهديدات التي يواجهها اﻷمن البشري ﻷن قائمتها تتغير بمرور الزمن.
    Cada una de esas instituciones posee su propia lista de personas civiles calificadas: UN ولدى كل من هذه المؤسسات قائمتها التي تحوي أسماء المدنيين المؤهلين.
    De hecho, la economía de mercado mundial ha alargado su lista y creado su propio conjunto de problemas especiales. UN والواقع أن الاقتصاد السوقي وسع قائمتها وأوجد مجموعته الذاتية من المشاكل الخاصة.
    Cabe recordar que el Departamento de Estado de los Estados Unidos ha incluido a las Brigadas Al-Aqsa en su lista de organizaciones terroristas extranjeras. UN وتجدر الإشارة إلى أن وزارة خارجية الولايات المتحدة قد وضعت كتائب الأقصى على قائمتها بالمنظمات الإرهابية الأجنبية.
    A juicio del Comité, el constante mejoramiento de su lista es una de sus tareas más apremiantes. UN وترى اللجنة أن مواصلة تحسين قائمتها من إحدى مهامها العاجلة.
    La Misión no actualiza constantemente su lista de derechos de acceso. UN فالبعثة لم تستكمل باستمرار قائمتها بشأن حقوق الانتفاع بنظم المعلومات.
    Por ejemplo, el Gobierno de China había incluido el cloroformo en su lista de sustancias sujetas a fiscalización. UN وعلى سبيل المثال، وضعت حكومة الصين مادة الكلوروفورم على قائمتها الخاصة بالمواد الخاضعة للمراقبة.
    Por ello, el Comité pide a los Estados que se aseguren de que se puedan congelar los activos en cuanto el Comité agregue a su lista el nombre de una persona o entidad. UN ولهذا السبب، تحث اللجنة الدول على كفالة إمكانية تجميد الأصول حالما تضيف اللجنة اسم فرد أو كيان في قائمتها.
    A ese respecto, el Comité desea destacar de nuevo que no es necesario que haya una condena penal para comunicar un nombre para ser incluido en su lista. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تشدد من جديد على أن تقديم الأسماء بغية إدراجها في قائمتها لا يتطلب أي إدانة جنائية.
    :: Inclusión de Jerusalén por parte de Israel en su lista preliminar de lugares candidatos a ser declarados por la UNESCO Patrimonio Mundial UN إدراج إسرائيل موقع القدس على قائمتها التمهيدية في قائمة التراث العالمي في منظمة اليونسكو.
    Esto se ha incluido en el programa de capacitación en marcha de la Comisión para los inspectores de su lista internacional. UN ويجري إدماج هذا النظام في البرنامج التدريبي المستمر للجنة لفائدة المفتشين الدوليين المدرجين في قائمتها.
    En la actualidad, los esfuerzos de Mónaco han sido reconocidos por la OCDE y por lo tanto será incluido en su lista Blanca. UN واعتبارا من اليوم، اعترفت منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية بالجهود التي تبذلها موناكو ومن ثم ستدرج في قائمتها البيضاء.
    Actualmente, la División está revisando la lista de expertos electorales y tiene previsto pasarla a formato electrónico. UN وتقوم الشعبة حاليا باستعراض قائمتها من الخبراء الانتخابيين وتعتزم أن تضعها في شكل الكتروني.
    Esto se debe a que numerosos activistas de Al-qaida aún no han sido identificados, o si lo han sido, sus datos no se han comunicado suficientemente a otras jurisdicciones o al Comité para su inclusión en la lista. UN ويُعزى ذلك إلى أن العديد من النشطين داخل القاعدة لا يزالون غير معروفين أو أنهم حتى وإن عرفوا فلم تبلغ بشأنهم معلومات كافية إلى الولايات القضائية الأخرى أو إلى اللجنة لإدراجهم في قائمتها.
    El Comité sigue concediendo gran importancia a la mejora de la calidad y la cantidad de la información de la lista consolidada. UN تواصل اللجنة التشديد على تحسين نوعية وكمية المعلومات الواردة في قائمتها الموحدة.
    Cuando se redactó el presente informe, 139 Estados parte habían presentado sus listas de expertos gubernamentales. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت 139 دولة طرفاً قد قدَّمت قائمتها بالخبراء الحكوميين.
    Las Naciones Unidas incluyeron en la lista a la rama holandesa de Al-Haramain y a su presidente Aqeel Al-Aquil el 6 de julio de 2004b. UN وكانت الأمم المتحدة قد أدرجت الفرع الهولندي لمؤسسة الحرمين ورئيسه عقيل العاقل في قائمتها في 6 تموز/يوليه 2004(ب).
    El 22 de julio, el Comité actualizó su lista de prohibición de viajar con la inclusión de información adicional en relación con dos personas que figuran en esa lista. UN وفي 22 تموز/يوليه، حدثت اللجنة قائمتها المتعلقة بحظر السفر بإدراج المزيد من المعلومات بشأن اثنين من الأفراد المدرجة أسماؤهما في تلك القائمة.
    El 12 de noviembre de 1997, el autor retiró su segunda solicitud al Gobierno, y seguidamente se eliminó su solicitud de la lista correspondiente. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 1997، سحب التماسه الثاني الذي قدمه للحكومة التي شطبته بالتالي من قائمتها.
    Lo que significa que tenemos eliminarla o tú serás parte del menú. Open Subtitles وهذا يعني أما أن نقتلها أو أنك ستكون على قائمتها
    Esperemos que las maratones no sean de esas cosas que la hacen feliz. Open Subtitles لنأمل أنّ سباق الماراثون ليس على قائمتها السعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد