| Según esas fuentes, a pesar de sus promesas Djouka y Takouo nunca pagaron a los combatientes que lucharon en Côte d’Ivoire. | UN | ووفقا للمصدرين هذين، فإن تاكوبو ودجوكا لم يدفعا أي أموال للمقاتلين الذين قاتلوا في كوت ديفوار، رغم وعودهما. |
| Pero ellos lucharon, sufrieron y ganaron, Inglés. | Open Subtitles | لكنهم قاتلوا وعانوا وانتصروا ايها الانكليزي |
| También subrayó que esto revestía particular importancia después de un conflicto interno, cuando las personas que habían luchado entre sí continuaban conviviendo. | UN | ويؤكد على أهمية ذلك بوجه خاص في أعقاب النزاعات الداخلية، حيث يواصل الذين قاتلوا ضد بعضهم البعض العيش معا. |
| Ellos pelearon valientemente, pero sólo fue cuestión de tiempo. | Open Subtitles | لقد قاتلوا بشجاعة لكنها كانت مسألة وقت فقط |
| Luchen, romanos, por la libertad de elegir. | Open Subtitles | ويا أيها الرومان، قاتلوا لأجل حقكم باختيار حر |
| ¡Luchen por el hombre a su lado! ¡Peleen por la madre que los parió! | Open Subtitles | قاتلوا لكلِّ رجل بجانبكم، لأجل الأمهات اللاتي ولدَتكن |
| "Vamos, peleamos, ganamos" a las tres. | Open Subtitles | حسناً. "انطلقوا, قاتلوا, فوزوا" عند الـ3. |
| lucharon como escoceses... y ganaron su libertad. | Open Subtitles | قاتلوا مثل الرجال الإسكوتلنديين وفازوا بحريتهم |
| Los republicanos lucharon contra el "New Deal". | Open Subtitles | الجمهوريون قاتلوا كالمجانين ضد الإتفاق الجديد. |
| Nuestros antepasados lucharon contra indios salvajes y bandidos mexicanos para ganarse Los Ángeles. | Open Subtitles | قاتلوا بالرغم من وحشية الهنود وقطاع الطرق المكسيكين ليفوزوا بلوس انجيلوس |
| Y siento compasión por los hombres que lucharon en guerras aun aquellos que las abandonaron. | Open Subtitles | الآن، أشعر بالأسى حول الرجال الذي قاتلوا في الحروب وحتى الذين تخلوا عنها. |
| Pero los muchos africanos que lucharon contra el saqueo europeo... sufrieron represalias brutales. | Open Subtitles | ولكن العديد من الأفارقة الذين قاتلوا النهب الأوروبي عانوا الانتقام الوحشي. |
| Este es el legado que nos dejaron quienes lucharon durante la segunda guerra mundial. | UN | هذه هي التركة التي أورثنا إياها أولئك الذين قاتلوا خلال الحرب العالمية الثانية. |
| Es sabio conocer lo que piensan los que han luchado con esa cosa. | Open Subtitles | من الحكمة أن يكون معنا من قاتلوا هذا الوحش من قبل |
| El General y Katsumoto pelearon juntos por el Emperador. | Open Subtitles | الجنرال وكاتسوموتو قاتلوا سويا للامبراطور |
| ¡Así que Peleen con fuerza hoy! ¡Peleen por sus hermanos! | Open Subtitles | لهذا ستقاتلون أشدّ اليوم، قاتلوا لأجل أخوتكم |
| "Vamos, peleamos, ganamos." Uno, dos, tres. | Open Subtitles | "انطلقوا, قاتلوا, فوزوا" عند الـ3. 1, 2, 3. |
| Luchad por Dios y por vuestra patria. Que Dios os bendiga a todos. | Open Subtitles | قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة |
| Para ella, todos los hombres con cuerpos desbaratados, quienes llenaba el pabellón, eran Noah, o alguien que luchó a su lado en la jungla o en un camino nevado y congelado. | Open Subtitles | لها ، وكسر الرجال مع الهيئات المحطمة ، شغل الذين جناح كانوا جميعا نوح. أو شخص الذين قاتلوا بجانبه في الغابة |
| Díganle a la gente en la Tierra que mucha gente peleó y murió valientemente. | Open Subtitles | أخبروا الناس في كوكب الأرض أن العديد من الأشخاص قاتلوا وماتوا بشجاعة |
| Quienes fueron ciudadanos de los países Aliados combatieron como rusos, estadounidenses, británicos, canadienses, franceses y otros. | UN | ومن كانوا مواطنين في بلدان الحلفاء قاتلوا بوصفهم روسا وأمريكيين وبريطانيين وكنديين وفرنسيين وغيرهم. |
| La Pelea para salvar Star City no va a ser luchada en las sombras. | Open Subtitles | المعركة لإنقاذ ستار سيتي لن يتم قاتلوا في الظل. |
| Hubiéramos peleado hasta el último soldado, hasta la última bala. No había a donde retirarse." | Open Subtitles | ولكانوا قاتلوا إلى آخر جندي وآخر رصاصة فحينها لما أصبح أمامهم مفر |
| Los asesinos de papá van a por Jake. | Open Subtitles | قاتلوا أبانا يريديون النيل من جيك, يجب عليّ التحدث معهُ |
| No tendré que retroceder 25 años, a Gallaudet, para poner un ejemplo de estudiantes sordos luchando y ganando. | Open Subtitles | لن تضطر إلى العودة 25 عاما، في غالو ديت، لجعل مثال على الطلاب الصم الذين قاتلوا وفاز. |
| Si se levantan y pelean ahora, morirán, y lo saben. | Open Subtitles | حسناً سيدي الرئيس انهم يقولون اذا قاتلوا فأنهم سيموتون وهم يعرفون ذلك |