Lo sabes, soy capaz de todo al mismo tiempo, y tengo energía para revender. | Open Subtitles | تعلمين بأني قادرٌ على كل شيء وفي الوقت نفسه لدي طاقة محدودة |
Si algo le pasa a ella o él, verás de lo que soy capaz. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء له أو لها، سترى ما أنا قادرٌ عليه |
Estaba casi más allá de lo imaginable. Y cuando uno llega a eso se sorprende al descubrir de lo que era capaz. | TED | كاد يكون أبعد من الخيال. وحين تصل لذاك تُصدم لاكتشافك ما أنت قادرٌ عليه حقيقةً. |
No saben de lo que soy capaz. No saben lo que puedo hacer. | Open Subtitles | يجهلون ما أنا قادرٌ عليه ويجهلون ما يمكنني فعله |
Cielos, ma ¿realmente me crees capaz de algo así? | Open Subtitles | يا إلهي يا أمي حقاً تظنينَ أني قادرٌ على شيءٍ كهذا؟ |
Básicamente yo creo que es lo que harías que eres capaz de ello. | Open Subtitles | المُهِم أني أعتقِد أنكَ ستفعُلها أنكَ قادرٌ على فِعلها |
Lo último que los hombres detrás de la cortina quieren es un público consciente e informado capaz de tener pensamiento crítico. | Open Subtitles | آخر شيء يريده الرجال وراء الستارةَ هو جمهور ٌ مطّلعٌ يقظ ,قادرٌ على التفكير النقدي |
Pero ahora la verdad es que nadie sabe de lo que es capaz. | Open Subtitles | الآن، الحقيقـة هي، أنّ ليس هنالك أحـدٌ على علم ما هو قادرٌ على القيـام به. |
Sí, bueno, soy perfectamente capaz de criar a mi propio hijo. | Open Subtitles | فأنا قادرٌ تماماً على تربية إبني أنتَ تتصرف دفاعياً |
Después de todo, ella es un halcón peregrino... la criatura más veloz de los cielos, capaz de alcanzar los 280 kilómetros por hora en un descenso en picado. | Open Subtitles | بعد كلِّ هذا , هي طير جوَّال المخلوق الاسرع في الهواء قادرٌ على الانقضاض بسرعة 280 كيلومتر في الساعة |
No tienes ni idea de lo que soy capaz. | Open Subtitles | ليس لديكِ أية فكرة عما أنا قادرٌ على فعله |
Una especie capaz de liberar neurotoxinas como para paralizar al huésped, normalmente un insecto, así el hongo puede alimentarse y esparcir sus esporas. | Open Subtitles | نوعٌ قادرٌ على إطلاق سمٍّ عصبيٍّ يشلّ المضيف. عادةً يكون المضيف حشرة، ليتمكّن الفطر من التغذية و وضع البيوض. |
Creo que es capaz de elegir lo que quiere. | Open Subtitles | . أعتقد أنه قادرٌ تماماً على اتخاذ الخيارات بنفسه |
De hecho, puede que sea tan controlador, que no me dí cuenta de lo que eres capaz. | Open Subtitles | لم أكن لأدرك ما أنت قادرٌ عليه وأعتقد بأن انقسامنا قد وضح لي |
Tu oferta de ayuda es amable, Prefecto, pero la Abadesa es muy capaz de guiar las oraciones de su rebaño. | Open Subtitles | أن عرضك لتقديم المساعدة بالغ الكرم,أيها الكامل, ولكن الدار قادرٌ على قيادة الصلوات من أجل رعيته. |
Quién sabe lo que es capaz de hacer. Dice conocer a alguien que puede ayudar. | Open Subtitles | في حالته، من يدري ما هُو قادرٌ عليه، لكنّه يقول أنّه يعرف شخصاً بإمكانه المُساعدة. |
El juego donde aparentemente es capaz de comunicarse. | Open Subtitles | تلك الّلعبة حيثُ أنّه من . الواضح قادرٌ على التواصل |
No sabéis las cosas de las que es capaz. | Open Subtitles | لا تعرف الأشياء التي .هو قادرٌ على فعلها |
¿Tú eres capaz de convertir a la gente en cuerpos secos? | Open Subtitles | أأنت قادرٌ على جعل هيئة الجسمِ هيئةً جافة؟ |
Usted sabe cualquier traficantes de drogas que puede hackear un misil guiado? | Open Subtitles | هل تعرفُ أيَّ تاجرِ مخدراتٍ قادرٌ على إختراقِ نظامٍ للصواريخ؟ |
Borís Spaski, Gran Maestro Soviético Aún debe mostrarnos lo que puede hacer. | Open Subtitles | لديه الفرصة الآن ليرينا ماهو قادرٌ عليه. |