ويكيبيديا

    "قاسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Qasim
        
    • Kassem
        
    • denominador
        
    • Kasim
        
    • Cassim
        
    • Kasem
        
    • Qassem
        
    • Kassim
        
    • Kacem
        
    • Qassim
        
    • Quassem
        
    • Qaseem
        
    • Ghassem
        
    • Ghasem
        
    • un terreno
        
    El Excmo. Sr. Mohammad Qasim Hashimzai, Viceministro de Justicia, encabezó la delegación del Afganistán. UN وترأس وفد أفغانستان معالي السيد محمد قاسم هاشم زاي، نائب وزير العدل.
    Gibbs, no creo que Qasim esté aquí en nombre de los talibán. Open Subtitles غيبز , أنا لا أظن قاسم هنا بالتأمر مع طالبان
    El mes pasado, el Vicepresidente de Hezbolá, Nasseem Kassem, declaró: UN ففي الشهر الماضي صرح نائب رئيس حزب الله، نسيم قاسم بما يلي:
    El secretario de la escuela, Ahmed Kassem Khalifa, declaró que aquél era el octavo ataque perpetrado contra la escuela desde comienzos del año. UN وذكر أحمد قاسم خليفة أمين المدرسة أن هذا كان ثامن هجوم تتعرض له المدرسة منذ بداية العام.
    Debemos agrupar las prioridades de la Comisión y la CSCE bajo un común denominador, incluidas esferas tales como la industria y la conversión. UN وينبغي أن نختزل أولويات اللجنة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى قاسم مشترك، بما في ذلك مجالات مثل الصناعة والتحويل.
    Kasim Ahmad, Comité Malasio para la Paz de Asia Occidental UN قاسم أحمد، اللجنة الماليزية للسلم في غربي آسيا
    Como consecuencia del ataque, que se produjo estando los dispositivos de las baterías cerrados, el ciudadano Muhammad Qasim Kazhim resultó herido en una pierna y en el cuello. UN وقد نجم عن هذا العدوان اصابة أحد المواطنين المدعو محمد قاسم كاظم بجروح في ساقه ورقبته علما بأن اجهزة البطارية المذكورة لم تكن مفتوحة.
    A las 3.30 horas del 14 de abril, helicópteros israelíes bombardearon la localidad de Mashgara at-Tahta y destruyeron completamente la vivienda de Muhammad Qasim A- ' Anqawni, de 33 años de edad y nacionalidad libanesa, y ocasionaron graves destrozos en la red eléctrica del municipio. UN ـ محمد قاسم العنقوني عمره ٣٣ سنة لبناني. تدميرا كاملا، كما أصيبت شبكة الكهرباء في البلدة المذكورة بأعطال كبيرة.
    Sa ' d Qasim Hamudi, Conferencia de Fuerzas Populares Árabes UN سعد قاسم حمودي، مؤتمر القوات الشعبية العربية
    Relativa al Sr. Wang Shimai, al Sr. Tony Bin Van Tran y al Sr. Peter Qasim. UN بشأن السيد وانغ شيماي والسيد توني بن فان تران والسيد بيتر قاسم.
    Agente profesional, grado 1, Issam Qasim Ahmad (nombre de la madre: Suham), 1977, Homs UN إصابته بطلق ناري نافذ بالصدر بنتين شرطي محترف درجة أولى عصام قاسم أحمد والدته سهام مواليد 1977 حمص
    Pido al Relator de la Tercera Comisión, Sr. Hassan Kassem Najem, del Líbano, que presente los informes de la Tercera Comisión en una sola intervención. UN أطلب إلى مقرر اللجنة الثالثة، السيد حسن قاسم نجم ممثل لبنان، أن يعرض تقارير اللجنة الثالثة في بيان واحد.
    El Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, escucha una declaración del Sr. Mahmoud Kassem. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به السيد محمود قاسم بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    El Sr. Mahmoud Kassem responde a las observaciones y preguntas de los miembros del Consejo. UN وقام السيد محمود قاسم بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Le estamos reconocidos por su dedicación para determinar un denominador común a la luz de las posiciones expresadas por las delegaciones durante sus consultas. UN إننا نشعر بالامتنان له على التزامه بتعيين قاسم مشترك في ضوء المواقف التي أعربت عنها الوفود أثناء المفاوضات التي أجراها.
    Las cuestiones relativas al registro parecen ser denominador común de todo ello. UN ويبدو أنَّ مشاكل التسجيل هي قاسم مشترك فيما بينها جميعا.
    Sr. Kasim Trnka Embajador de Bosnia y Herzegovina en Croacia UN السيد قاسم ترنكا سفير البوسنة والهرسك لدى كرواتيا
    Sr. Kasim Trnka Embajador de Bosnia y Herzegovina en Croacia UN السيد قاسم ترنكا سفير البوسنة والهرسك لدى كرواتيا
    Sí, Cassim, el hijo de Hassan, el amigo que traicionaste por los mongoles. Open Subtitles نعم ، يا قاسم أنا ابن حسن الصديق الذي بعته للمغول
    Deseo además agradecer al Secretario de la Primera Comisión, Sr. Mohammad Kasem Sattar, cuya gran experiencia y alto grado de competencia contribuyeron especialmente a la conclusión satisfactoria de la labor de la Comisión. UN وأود كذلك أن أشكر أمين اللجنة الأولى السيد محمد قاسم ستار الذي استطاع، بفضل خبرته الواسعة وكفاءته العالية أن يقدم إسهاما كبيرا في نجاح عمل اللجنة.
    El mismo mes, se detuvo al profesor Abdel Sattar Qassem por publicar un artículo. UN وفي الشهر نفسه، ألقي القبض على الأستاذ عبد الستار قاسم واحتُجز عقب نشر مقال.
    Luego conoció a un asistente legal que trabaja en su comunidad llamado Hassan Kassim. TED ثم قابلت حسان قاسم أحد مساعدي المحامين والذي كان يعمل في مجتمعها.
    Por consiguiente, el Secretario General decidió que las jornadas de identificación inicialmente previstas en Tan Tan y Goulemine para los residentes en Marruecos septentrional tuvieran lugar en dos localidades septentrionales, El Kelaa des Sraghna y Sidi Kacem. UN وبناء عليه، قرر اﻷمين العام أن تُعقد دورات تحديد الهوية التي كان من المقرر إقامتها في البداية في طنطان وغولمين في مكانين في الشمال هما قلعة السراغنة وسيدي قاسم.
    Al parecer, Qassim Jubran ‘Ali fue azotado en público sin que se hubiera dictado una sentencia judicial en su contra. UN وزعم أن قاسم جبران علي جُلد علناً بدون أمر من المحكمة.
    119. Mohammad Ibrahim Quassem UN ١١٩- محمد إبراهيم قاسم الريحاني
    Bien, entonces Qaseem Ramzi, llega a la isla, renta una casa en medio de ninguna parte, intenta fabricar una bomba. Open Subtitles حسنا،(قاسم رمزي)يأتي إلى الجزيرة يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول كان يُحاول أن يصنع قنبلة
    A continuación, se dirigieron hacia el puesto de guardia del Iraq Mohammad Ghassem en tierra de nadie. UN ثم إتجهوا نحو مركز الحراسة العراقي محمد قاسم في المنطقة الحرام.
    13. Ghasem Soleymani (Director de Operaciones de Extracción de Uranio de la Mina de Uranio de Saghand) UN 13 - قاسم سليماني (مدير عمليات تعدين اليورانيوم في منجم اليورانيوم في صفند)
    Los Estados Miembros tienen que encontrar un terreno común para defender los principios de la Carta y para actuar en defensa de la humanidad. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تتمكن من إيجاد قاسم مشترك في مساندتها لمبادئ الميثاق والعمل دفاعا عن اﻹنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد