El Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá formuló otras declaraciones, en el curso de las cuales, se exhibió una videocinta en el Salón del Consejo. | UN | وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al Sr. Jovanovic, a solicitud del interesado, a tomar asiento en el Salón del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، السيد جوفانوفيتش، ليأخذ مقعدا في جانب قاعة المجلس. |
En respuesta a su petición, Vladislav Jovanovic fue invitado a tomar asiento a un costado del Salón del Consejo. | UN | ودعي فلاديسلاف يوفانوفيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس في أحد جوانب قاعة المجلس. |
Cuando una delegación proporcione a la Secretaría menos de 200 ejemplares de su declaración, esos ejemplares se colocarán fuera del Salón del Consejo al final de la sesión. | UN | وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانة العامة، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Cuando una delegación proporcione a la Secretaría menos de 200 ejemplares de su declaración, esos ejemplares se colocarán fuera del Salón del Consejo al final de la sesión. | UN | وإذا وفر الوفد أقل من 200 نسخة من بيانه للأمانــة العامـــة، توضع هـــذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة. |
Disposiciones para la distribución de las intervenciones fuera del Salón del Consejo. | UN | ترتيبات توزيع البيانات خارج قاعة المجلس. |
Disposiciones para la distribución de las intervenciones fuera del Salón del Consejo. | UN | ترتيبات توزيع البيانات خارج قاعة المجلس. |
Las mesas redondas interactivas se celebrarán en el Salón del Consejo Económico y Social y las Salas de Conferencias 5, 6 y 7. | UN | أما اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية فستعقد في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغرف الاجتماعات 5 و 6 و 7. |
Mesa redonda 1 Salón del Consejo Económico y Social | UN | اجتماع المائدة المستديرة 1 قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Mesa redonda 8 Salón del Consejo Económico y Social | UN | اجتماع المائدة المستديرة 8 قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Mesa redonda 8 Salón del Consejo Económico y Social | UN | اجتماع المائدة المستديرة 8 قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Jueves 21 y viernes 22 de octubre, de las 15.00 a las 18.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | الخميس والجمعة، 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 الى الساعة 00/18، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Invito al Sr. Mahmassani a ocupar el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo. | UN | أدعو السيد المحمصاني إلى شغل المقعد المخصص له في قاعة المجلس. |
Invito al Sr. Rahvan Farhâdi a ocupar el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo. | UN | أدعو السيد رافان فرهادي الى شغل المقعد المخصص له في قاعة المجلس. |
Vemos además que dicha reunión tendrá lugar en el Salón del Consejo. | UN | ونلاحظ كذلك أن هذا الاجتماع سيعقد في قاعة المجلس. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Martes 4 de octubre de 2005, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo Económico y Social. | UN | يوم الثلاثاء، 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من الساعة 00/11 إلى الساعة 12 ظهرا، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ahora suspenderé la sesión para recibir a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia y acompañarla hasta la Sala del Consejo. | UN | أود أن أعلق الجلسة العامة في هذه المرحلة من أجل الترحيب بوزيرة خارجية السويد ومرافقتها إلى قاعة المجلس. |
18.00 horas sesión privada Económico y Social | UN | 00/15-00/18 جلسة مغلقة قاعة المجلس الاقتصادي |
Deseo señalar que el proyecto de resolución presentado por Argelia y Túnez ha sido distribuido en el Salón. | UN | أود أن أنوه بأن مشروع القرار المقدم من الجزائر وتونس تم تعميمه في قاعة المجلس. |
el Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de El Salvador, en el curso de la cual se mostró una videocinta por televisión en la Sala del Consejo. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به ممثل السلفادور، تخلله عرض شريط فيديو في قاعة المجلس. |
Antes de entrar en la sala consistorial debe entregar su arma. | Open Subtitles | قبل دخول قاعة المجلس يجب أن.. تسلِّم سلاحك |