ويكيبيديا

    "قافلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un convoy
        
    • caravana
        
    • convoyes
        
    • convoy de
        
    • el convoy
        
    • flotilla
        
    • del convoy
        
    • columna
        
    • caravanas
        
    • convoy del
        
    • convoy a razón de
        
    • su convoy
        
    un convoy de siete vehículos fue bloqueado en Turanj y Sisak, luego trató de cruzar en Vojvonac y finalmente regresó a Pleso. UN وسدت طريق قافلة واحدة مؤلفة من ٧ عربات في ثورانج وسيساك، فحاولت العبور في فويفوناك، وعادت أخيرا الى بليسو.
    Esta medida supone un avance respecto de la autorización anterior del Gobierno de permitir un convoy cada 48 horas. UN ويمثل ذلك زيادة عما سمحت به الحكومة في السابق، أي قيام قافلة واحدة كل 48 ساعة.
    :: Durante el período de que se informa, se envió un convoy interinstitucional: UN :: أُرسلت قافلة واحدة مشتركة بين الوكالات خلال الفترة المشمولة بالتقرير:
    La pintura está siendo escoltado por una caravana de automóviles, no en barco. Open Subtitles ويجري رافقت اللوحة بواسطة قافلة من السيارات وليس عن طريق القوارب
    El costo efectivo de los 15 convoyes separados fue de 172.200 dólares. UN وبلغت التكلفة الفعلية لعدد 15 قافلة مستقلة 200 172 دولار.
    un convoy de 5 a 10 camiones de buen whisky canadiense se encontrará con un miembro de confianza de Capone. Open Subtitles قافلة من 5 إلى 10 شاحنات محملة بالويسكى الكندى الجيد ستلتقى بعضو رفيع المستوى من منظمة كابون
    Ese vórtice tenía suficiente poder para deslizar un convoy a través de el. Open Subtitles تلك الدوامة كانت بها طاقة كافية لإنزلاق قافلة كاملة من خلالها
    - Con un convoy armado tripulado con ex iraquíes de operaciones especiales. Open Subtitles بواسطة قافلة مدرعة يحرسها جنود من القوات الخاصة العراقية السابقة
    Los oficiales dicen que iban a atacar un convoy por la zona. Open Subtitles المسؤولون الرسميون قالوا أنّهما كانا سيسرقان قافلة إمدادات على مقربة.
    Los llevarán a la embajada americana donde los esperan un convoy blindado. Open Subtitles سوف ينقلوك الى السفارة الامريكية حيث توجد قافلة مسلحة مستعدة
    Posteriormente fueron evacuados en un convoy durante una cesación del fuego negociada por las Naciones Unidas. UN وقد تم إجلاؤهم فيما بعد بواسطة قافلة خلال وقف ﻹطلاق النار تفاوضت اﻷمم المتحدة بشأنه.
    un convoy que transportaba alimentos, agua y abastecimientos, con un total de nueve vehículos y 25 personas. Regresó a Pleso. UN تورانج عادت الى بليســو قافلة واحدة تحمل أغذية وماء وإمدادات، وتتألف من مجموعة ٩ مركبات و ٢٥ فردا.
    Se bloqueó a un convoy de alimentos que se dirigía al sector oriental y que regresó a Pleso. UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشرقي، وأعيدت الى بليسو. اﻹضــرار بسلــع قابلة
    Sisak un convoy de 12 vehículos que iba a Pleso fue detenido y regresó a Velica. UN سدت طريق قافلة من ١٢ مركبة، متجهة الى بليسو، وأعيدت الى فيليتشا.
    Se cerró el paso a un convoy que llevaba alimentos al sector meridional y tuvo que regresar a Pleso. UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الجنوبي، وأعيدت الى بليسو.
    Hace instantes, la caravana de la Alcaldesa... fue barrida por fuertes vientos... Open Subtitles منذ لحظات، وقد اجتاحت قافلة رئيس البلدية جانبا الرياح العاتية
    Actuaciones: RTC fue elegida organización de ejecución de la Sección de Ghana de la caravana del SIDA para África Occidental, en 2005 y 2006. UN الإجراءات: اختيرت المنظمة لتكون في عامي 2005 و 2006 المنظمة المنفذة للجزء الخاص بغرب أفريقيا من مشروع قافلة التصدي للإيدز.
    En 2007 se atacó y saqueó a más de 40 convoyes que entregaban asistencia alimentaria del Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN فقد هوجم ونهب أكثر من 40 قافلة تقوم بإيصال المعونة الغذائية لحساب برنامج الأغذية العالمي في عام 2007.
    Otro convoy de ayuda humanitaria también fue objeto de disparos de la aviación israelí. UN كما تعرضت الدفعة الثانية من قافلة المساعدات لقصف من الطيران الحربي الإسرائيلي.
    Sin embargo, una mina terrestre estalló bajo un camión de las puertas fronterizas rusas poco antes de que pasara el convoy del Sr. Píriz-Ballón de camino hacia Nizhniy-Pyanj donde debía tomar un transbordador. UN غير أنه قبل فترة وجيزة من مرور قافلة السيد بيريز بالون في طريقه لاستقلال عبﱠارة في منطقة نيزني بيانج انفجر لغم أرضي تحت شاحنة تابعة لقوات الحدود الروسية.
    Los graves ataques perpetrados por fuerzas israelíes contra la flotilla humanitaria UN الهجمات الخطيرة التي شنتها القوات الإسرائيلية ضد قافلة سفن المساعدات الإنسانية
    Desvío por Hungría del convoy postal del batallón belga. UN صرفت قافلة بريد الكتيبة البلجيكية عن طريقها ووجهت عبر هنغاريا
    El 8 de agosto, una columna de refugiados fue bombardeada entre Glina y Dvor y, a raíz de ello, hubo por lo menos cuatro muertos y 10 heridos. UN وفي ٨ آب/اغسطس، تـم قصف قافلة للاجئين، بين غلينا ورفور، مما أدى الى قتل ٤ وإصابة ١٠ على اﻷقل.
    El 21 de julio, se informó de que 18 caravanas judías se habían instalado en la propiedad conocida como Harikat Al Bussah perteneciente a los aldeanos de Al Khedr. UN ٦٥٦ - وفي ٢١ تموز/يوليه، أفادت التقارير بتشييد ثمانية عشرة قافلة يهودية على أرض تسمى حريقة البوصه تابعة ﻷهالي الخضر.
    Se negó a un convoy del batallón francés 3 el acceso a las zonas protegidas por las Naciones Unidas. UN منعت قافلة تابعة للكتيبة الفرنسية ٣ من دخول المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    Días-soldado de protección de convoyes, 36 soldados por convoy a razón de 18 convoyes durante 365 días UN يوما من أيام عمل القوات لحماية القوافل (36 جنديا لكل قافلة لـ 18 قافلة اتفاق سلام دارفور لمدة 365 يوما)
    Podemos entonces dividir el camión de su convoy de seguridad. Open Subtitles يمكنا حينها فصل الشاحنة عن قافلة التأمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد