ويكيبيديا

    "قال أحد الممثلين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un representante
        
    En relación con ello, un representante destacó en particular la utilidad de los juegos de material de prensa. UN وفي هذا الصدد، قال أحد الممثلين إن الملفات الصحفية قيمة بصورة خاصة.
    En este contexto, un representante aclaró que los pueblos indígenas tenían, en tanto que pueblos, un derecho absoluto de libre determinación conforme a la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي هذا السياق، قال أحد الممثلين إن للشعوب الأصلية حقاً مطلقاً كشعوب في تقرير المصير بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    En ese sentido, un representante afirmó que la mejor opción era que la Parte afectada pusiera en marcha el mecanismo. UN وفي ذلك الصدد قال أحد الممثلين إنه يفضل نظاماً يتسم بالتحريك الذاتي على أي نظام آخر.
    En ese sentido, un representante afirmó que la mejor opción era que la Parte en cuestión pusiera en marcha el mecanismo. UN وفي ذلك الصدد قال أحد الممثلين إنه يفضل نظاماً يتسم بالتحريك الذاتي على أي نظام آخر.
    En ese sentido, un representante afirmó que la mejor opción era que la Parte afectada pusiera en marcha el mecanismo. UN وفي ذلك الصدد قال أحد الممثلين إنه يفضل نظاماً يتسم بالتحريك الذاتي على أي نظام آخر.
    En ese sentido, un representante afirmó que la mejor opción era que la Parte afectada pusiera en marcha el mecanismo. UN وفي ذلك الصدد قال أحد الممثلين إنه يفضل نظاماً يتسم بالتحريك الذاتي على أي نظام آخر.
    En ese sentido, un representante consideró que, aunque era prematuro llegar a la conclusión de que el tema ya podía ser codificado en la forma de tratado internacional, la labor realizada por la CDI podría servir de valiosa orientación para la práctica de los Estados. UN وعلى هدى ذلك قال أحد الممثلين إن من رأيه أن من السابق لأوانه استنتاج أن الموضوع أصبح ناضجا للتدوين في شكل معاهدة دولية، ولكن الأعمال التي أنجزتها اللجنة يمكن أن تكون مصدرا قيما تستهدي به الدول في ممارساتها.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, un representante dijo que para atraer las inversiones era preciso contar con una mejor gestión de las ciudades en vías de crecimiento. UN 21 - في المناقشة التي أعقبت ذلك، قال أحد الممثلين إن تحسين إدارة المدن المتنامية أمر مطلوب من أجل جذب الاستثمارات.
    En el debate que tuvo lugar a continuación, un representante dijo que para atraer las inversiones era preciso contar con una mejor gestión de las ciudades en vías de crecimiento. UN 21 - في المناقشة التي أعقبت ذلك، قال أحد الممثلين إن تحسين إدارة المدن المتنامية أمر مطلوب من أجل جذب الاستثمارات.
    Además, un representante dijo que los documentos en los que se presentaban los resultados de la labor entre períodos de sesiones eran lo suficientemente valiosos como para que su vigencia se prolongara más allá de la reunión en curso. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال أحد الممثلين إن الوثائق التي تعرض نواتج العمل فيما بين الاجتماعين لها قيمة كافية بحيث ينبغي تمديد نطاق حياتها إلى ما بعد الاجتماع الراهن.
    un representante afirmó que su país dependía en gran medida del carbón, que contenía trazas de mercurio. UN 115- قال أحد الممثلين إن بلده يعتمد بشدة على الفحم الذي يحتوي على آثار من الزئبق.
    un representante dijo que el comité debía asignar atención prioritaria a los usos permitidos en lugar de los usos esenciales, con la posibilidad de una entrada en vigor escalonada. UN 167- قال أحد الممثلين إنه ينبغي للجنة أن تركز على الاستخدامات المسموح بها وليس على الاستخدامات الأساسية، مع إمكانية الدخول غير المتزامن في حيز النفاذ.
    En ese sentido, un representante dijo que incumbía al Comité velar por que se pusieran a disposición de las Partes recursos financieros proporcionales a las repercusiones que tendrían en los costos las disposiciones jurídicamente vinculantes del tratado, y que en ese aspecto la opción 2 era la más pragmática y práctica. UN وفي هذا السياق قال أحد الممثلين إنه ينبغي للجنة أن تكفل توافر موارد مالية مناسبة والتكاليف المترتبة عن التزامات المعاهدة الملزمة قانوناً، وأن الخيار 2 يمثل الخيار الأكثر واقعية وعملية في هذا الصدد.
    un representante dijo que las modalidades de asociación podían desempeñar un papel importante en la aplicación de los objetivos y las obligaciones del instrumento. UN 153- قال أحد الممثلين إن الشراكات يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في تنفيذ أهداف الصك والالتزامات الواردة فيه.
    Con respecto a los indicadores, un representante dijo que los 20 indicadores que ya se habían definido eran suficientes. UN 45 - وفيما يتعلّق بالمؤشرات، قال أحد الممثلين إن المؤشرات العشرين المحدّدة بالفعل تُعتَبَر كافية.
    Tras su intervención, un representante dijo que la definición de " técnicas " debía volverse a examinar en el quinto período de sesiones del Comité. UN وعلى إثر هذا التقرير قال أحد الممثلين إن تعريف " تقنيات " يحتاج من اللجنة إلى مزيد من النظر فيه في الدورة الخامسة.
    En respuesta, un representante dijo que, si bien los usos como materia prima se excluyeron del cálculo del consumo y la producción, sí estaban contemplados en el Protocolo de Montreal. UN 16 - ورداً على ذلك، قال أحد الممثلين إنه في حين أن المواد الوسيطة مستثناة من حساب الاستهلاك والإنتاج، فإنها مغطاة رغماً عن ذلك ببروتوكول مونتريال.
    Se elogió la universalidad de la nueva Asamblea sobre el Medio Ambiente, que, en opinión de un representante, simbolizaba la madurez de la comunidad ambiental mundial. UN وكانت هنالك إشادة بالطابع العالمي للجمعية الجديدة، التي قال أحد الممثلين إنها ترمز إلى بلوغ المجتمع البيئي العالمي سن الرشد.
    Con referencia a la labor de centros determinados, un representante dijo que las actividades del Centro de Información de las Naciones Unidas en Tokio eran muy apreciadas y que su Gobierno tenía la intención de hacer contribuciones voluntarias para ese fin. UN 56 - وفي شأن عمل مراكز محددة، قال أحد الممثلين إن أنشطة مركز الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو تحظى بتقدير كبير، وإن حكومته تعتزم دفع تبرعات لهذا المركز.
    124. un representante, hablando en nombre de una organización de integración económica regional y de sus Estados miembros, dijo que, si bien la evaluación de la eficacia era importante, en la actualidad había otras prioridades para el Convenio. UN 124- قال أحد الممثلين متحدثاً نيابة عن منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي والدول الأعضاء فيها، إنه بالرغم من أهمية تقييم الفعالية فإنه هناك حالياً أولويات أخرى للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد