Quiero decir, me encerraron por comerciar marihuana y esa mierda es legal ahora. | Open Subtitles | أقصد, لقد سجنت بسبب الأتجار فى الحشيش وهذا أصبح قانونى الان |
Holly, esto es totalmente inaceptable. Tengo 17 años. Hace un año que es legal. | Open Subtitles | هولى, هذا مرفوض تماما انا فى ال 17, انه قانونى من سنة |
Puedo garantizar que todo lo que Parsons está haciendo es legal, pero lo que realmente importa ahora es detener la hemorragia. | Open Subtitles | يمكننى أن أؤكد لكم أن كل ما يقوم به بارسونز قانونى ولكن هدفنا الرئيسى الأن هو وقف النزيف |
¿No es ilegal robar tiempo a los auspiciantes? | Open Subtitles | أليس هذا غير قانونى ؟ سرقة الوقت من الرعاة المنتظمين ؟ |
Nada es ilegal si no te descubren. | Open Subtitles | يا حبيبتى ، لا يوجد شئ غير قانونى إذا لم يكتشفوا ذلك |
Mire. Simeon y Peter me cedieron su parte por escrito. Esto es legal. | Open Subtitles | انظر ، بيتر و سيميون تنازلا عن نصيبهما لأجلى ، كل شئ قانونى |
¿Quién va a querer beber aquí ahora que es legal? | Open Subtitles | من يريد ان يشرب هنا بشكل قانونى بحق الجحيم؟ |
Quiero que usted, señor McFarlane, lo redacte en forma legal. | Open Subtitles | واريدك يا سيد ماكفرلاند, ان تصيغها بشكل قانونى صحيح. |
Es legal. Pregunte. Hacienda se lo dirá. | Open Subtitles | انه قانونى اسئل مصلحة الضرائب و سيخبرونك بنفس ما قلته |
Aunque sabemos que no tendrá un efecto legal u obligatorio esperamos que tenga un efecto moral. | Open Subtitles | بالرغم من اننا نعلم أن ليس لة تأثير قانونى نحن نأمل أن يكون لة تاثير أخلاقى .. |
Se enorgullece de su trabajo, y mucho más de que sea legal. | Open Subtitles | انه فخور جدا بعمله وفخور أكثر بأنه قانونى |
Mis padres se casaron nuevamente. Esta vez, fue legal. | Open Subtitles | و والداى تزوجا مرة أخرى لكن هذه المرة بشكل قانونى |
Le aseguro que ya no está ahí. Dejarla hubiera sido insensible, ilegal e insalubre. | Open Subtitles | اٍننى أؤكد عليك أنها نقلت الآن تركها هناك سيكون غير شاعرى وغير قانونى |
Estudiaremos el caso cuando volvamos a la base. Y les prometo una cosa. Si descubro que hubo alguna muerte ilegal, habrá un consejo de guerra. | Open Subtitles | اكتب ذلك عندما ترجع الى المعسكر و اذا كان هناك قتل غير قانونى |
La sal no es buena para ti, luego es ilegal. | Open Subtitles | الملح ليس مفيداً لك بالتالى إنّه غير قانونى |
No sería la primera vez que usted ha hecho algo ilegal. | Open Subtitles | اعتقد ان هذة ليست اول مرة تقوم بعمل غير قانونى |
Es ilegal traer mascotas aquí. | Open Subtitles | ولكن احضار الحيوانات الى هنا غير قانونى. |
Ito Hirobumi es elegido como primer gobernador de Chosun 1919 - 1 de Marzo, una reunión ilegal en Pagoda Park es dispersada | Open Subtitles | اتوا هيروبيامى اول من يعين فى حكومه شوسين 1919_ 1 مارس _ تجمع غير قانونى فى ساحه معبد الباغودة |
Debes decirme lo que debo hacer para que legalmente, no puedan hacer eso, ¿sí? | Open Subtitles | عليك أن تخبرنى ما على فعله. لأبقيهم بشكل قانونى بعيدا عن فعل ذلك. |
Tu ley es la palabra. La mía es la espada. | Open Subtitles | ربما يكون قانونك هو النص أيها المستشار و لكن قانونى هو السيف |
Hay siete días para devolver cualquier cosa. Está en los derechos legales. | Open Subtitles | يمكنك أسترداد أي شئ لمدة سبعة أيام هذا شئ قانونى. |
Participó durante varios años en las actividades de la Comisión del Danubio en calidad de asesor jurídico de la delegación de la URSS. | UN | شارك لعدة سنوات فى أنشطة لجنة الدانوب كمستشار قانونى لوفد اتحاد الجمهوريات اﻹشتراكية السوفياتية. |
- Completamente legítimo. - ¿Así que ya estás totalmente limpio? | Open Subtitles | ـ بشكل قانونى بالكامل ـ إذن ، أنت نظيف بالكامل ؟ |
"Si Dios no existe, nada es inmoral. Todo es lícito, incluso el crimen". | Open Subtitles | إذا لم يكن الرب موجوداً ، فلن يكون هناك شئ غير أخلاقى ، كل شئ قانونى ، حتى الجريمة |