ويكيبيديا

    "قانون الأشخاص ذوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Ley de Personas con
        
    • la Ley de las personas con
        
    • Ley sobre las personas con
        
    • Ley sobre personas con
        
    • Ley para las Personal con
        
    • Ley para Personas con
        
    la Ley de Personas con Discapacidad de 2003 prohíbe la discriminación y, de este modo, promueve su vida en sus propias comunidades. UN ويحظر قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 التمييز مما يؤدي بالتالي إلى ضمان عيش الأشخاص ذوي الإعاقة داخل مجتمعاتهم.
    Por ejemplo, en 2010, el Parlamento de Guyana aprobó la Ley de Personas con discapacidad, guiada por los principios consagrados en la Convención. UN وعلى سبيل المثال، أقر برلمان غيانا، في عام 2010، قانون الأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يسترشد بالمبادئ المنصوص عليها في الاتفاقية.
    43. La discapacidad está definida tanto en la Constitución de 2010 como en la Ley de Personas con Discapacidad de 2003. UN 43- عُرّفت الإعاقة في الدستور الكيني لعام 2010 وفي قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    12. Uganda había firmado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y había promulgado la Ley de las personas con discapacidad de 2006. UN 12- ووقّعت أوغندا على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأصدرت قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006.
    Una de las tareas será la aplicación de la Ley sobre las personas con discapacidad. UN وبعض التحديات تشمل إنفاذ قانون الأشخاص ذوي الإعاقات.
    Kenya ha aprobado la Ley sobre personas con discapacidad y ha ratificado la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN 27 - وأردف قائلا إن كينيا اعتمدت قانون الأشخاص ذوي الإعاقة، وصدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    44. Basta decir que la Ley de Personas con Discapacidad de 2003 es anterior a la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad. UN 44- ويكفي القول إن قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 يسبق اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    58. En la legislación nacional, los derechos de las personas con discapacidad están reconocidos por la Ley de Personas con Discapacidad de 2003, que entró en vigor en junio de 2004, incluso antes de que Kenya ratificara la Convención. UN 58- يُقّر بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بموجب القانون الوطني، في قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003، الذي دخل حيز النفاذ في حزيران/يونيه 2004، وذلك قبل تصديق كينيا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    138. la Ley de Personas con Discapacidad de 2003 protege específicamente los derechos de los niños con discapacidad. UN 138- ويُهتم تحديداً بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بموجب قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    Para abordar este problema, la Ley de Personas con Discapacidad de 2003 tipifica como delito el ocultamiento de una persona con discapacidad por parte de los progenitores, curadores o parientes próximos. UN ومن أجل التغلب على هذه المشكلة، ينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 على أن إخفاء أي من الوالدين أو الأوصياء أو الأقارب للشخص ذي الإعاقة يعتبر جريمة.
    263. Los derechos de los niños con discapacidad están contemplados específicamente en la Ley de Personas con Discapacidad de 2003. UN 263- ويتم الاهتمام تحديداً بحقوق الأطفال ذوي الإعاقة بموجب قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003.
    Mediante la Ley de Personas con Discapacidad de 2003 se creó, asimismo, el Fondo Nacional de Desarrollo para las Personas con Discapacidad, con cuyos recursos se pueden otorgar asignaciones, entre otros beneficiarios, a los progenitores solteros que tienen hijos con discapacidad y, por este motivo, no pueden trabajar. UN وأنشأ قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003 أيضاً الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة. وعلى سبيل المثال، يجوز صرف أموال من الصندوق لتقديم بدلات إلى الوالد الوحيد الذي لديه أطفال يعانون من إعاقة والذي لا يمكن بالتالي أن يبحث عن عمل.
    3. El Consejo Nacional sobre las Personas con Discapacidad se creó en abril de 2009 para facilitar la aplicación de la Ley de Personas con discapacidad de 2006. UN 3 - وأضاف قائلاً إن المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة أنشئ في نيسان/أبريل 2009 لتيسير تنفيذ قانون الأشخاص ذوي الإعاقة الصادر في سنة 2006.
    c) En la India, se informó de que el Gobierno había promulgado en 1995 la Ley de Personas con discapacidad (igualdad de oportunidades, protección de derechos y participación plena). UN (ج) وأفيد بأن الحكومة في الهند أصدرت قانون الأشخاص ذوي الإعاقة (تكافؤ الفرص وحماية الحقوق والمشاركة الكاملة) لعام 1995.
    Aunque la Ley de Personas con Discapacidad, aprobada en 2003, ya había establecido un marco operativo institucional, la Constitución permite que esas personas exijan que se hagan efectivos sus derechos culturales, económicos y políticos en pie de igual con el resto de los ciudadanos. UN وبينما قدم قانون الأشخاص ذوي الإعاقة، المعتمد في عام 2003، بالفعل إطارا مؤسسيا للعمل، يمكن الدستور الأشخاص ذوي الإعاقة من المطالبة بحقوقهم الثقافية والاقتصادية والسياسية على قدم المساواة مع سائر المواطنين.
    El 10 de marzo de 2011, el Parlamento aprobó por unanimidad la Ley de Personas con discapacidad, que dispone que se cree una comisión nacional para las personas con discapacidad. UN 45 - وفي 10 آذار/مارس 2011، وافق البرلمان بالإجماع على قانون الأشخاص ذوي الإعاقة الذي ينص على إنشاء لجنة وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    la Ley de las personas con discapacidad (2006). Incorpora a la legislación interna la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة، 2006 - الذي يُدرج في القانون المحلي أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    168. En sus observaciones finales sobre el primer informe del Estado de Qatar, el Comité de los Derechos del Niño celebró la creación del Comité Nacional para Personas con Necesidades Especiales y la redacción de la Ley de las personas con necesidades especiales. UN 168- أشادت لجنة حقوق الطفل في ملاحظاتها الختامية على تقرير دولة قطر الأولي بإنشاء اللجنة الوطنية للأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، وبصياغة قانون الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة.
    La Ley sobre las personas con discapacidad prohíbe la discriminación contra las personas con discapacidad en cualquier ámbito, inclusive en relación con las solicitudes de empleo. UN وينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على ألا يكون هناك أي تمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في أي مجال بما في ذلك طلبات الوظائف.
    Sin embargo, ni en la Ley sobre personas con discapacidad de 2003 ni en el proyecto de normativa nacional se reconocen las numerosas desventajas que afrontan las mujeres con discapacidad. UN بيد أن قانون الأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2003، ومشروع السياسة الوطنية، لا يعترفان بأوجه الحرمان المتعددة التي تواجهها المعوقات.
    Ley para las Personal con Capacidad en el Estado de Baja California UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية باخا كاليفورنيا
    Ley para Personas con Discapacidad en Estado de Michoacán de Ocampo UN قانون الأشخاص ذوي الإعاقة في ولاية ميتشواكان دي أوكامبو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد