Pero no quiero que te mueras al menos no antes de que me digas quién me cortó el tendón. | Open Subtitles | لكني لا أُريدكَ أن تموت على الأقَّل ليسَ قبلَ أن تُخبرني من دفعَ لكَ لتقطعَ أوتاري |
¿Hay algo más que no necesite saber antes de que te vayas? | Open Subtitles | هل هناك شيء آخر لا أودّ معرفته، قبلَ أن تغادرينا؟ |
antes de que te enojes, no te lo digo como de gente gorda. | Open Subtitles | , قبلَ أن تصبحي مهوسه بذلك أقصد بأن ذلك سيؤدي للسمنه |
Si quisiera disculparse, podría haber volado aquel laboratorio antes de que hubieran empezado a hacer experimentos con Leggy. | Open Subtitles | لو أرادَ الإعتذار، كان بإمكانه تفجير ذلكَ المختبر قبلَ أن يبدأوا بإجراء التجارب على الطائر. |
Tenemos que encontrar al traidor antes que socave toda la operación. | Open Subtitles | يجب أن نكتشفَ الخائن قبلَ أن يُقوّضَ العمليّةَ برمّتها |
Tenía que ponerlo en papel antes de que desapareciera de mi cabeza. | Open Subtitles | كان علي أن أرسم الصورة قبلَ أن تختفي من رأسي |
No, es un intento de detener esto antes de que más personas mueran. | Open Subtitles | لا، إنها محاولة لإيقاف هذا الأمر قبلَ أن يُقتل شخص آخر. |
Es lo que alguien siempre dice en las películas justo antes de que los atrapen. | Open Subtitles | ذلكَ دائماً، ما يقولهُ أحدهم في الأفلامِ قبلَ أن يتم إلقاءُ القبضِ عليه. |
Le disparé antes de que estos dos le atropellaran y les seguí hasta aquí. | Open Subtitles | لقد أطلقتُ عليه قبلَ أن يصدمانه هذين الاثنين بسيارتهما. وتعقبتهم عندما انتشلوه. |
¿Y qué tal si salimos juntos antes de que te vayas? | Open Subtitles | ماذا عنّي؟ ألا أرافقك قبلَ أن تتركين البلدة ؟ |
Largo de aquí antes de que te voltee. | Open Subtitles | لا، نعم إنها لا. اغرَب عن وَجهي قبلَ أن أُوقعَك |
Por supuesto, tienes que verte bien antes de que te siembren. | Open Subtitles | طبعاً، يجبُ أن تبدو جميلاً قبلَ أن يدفنوك |
antes de que nos tomemos de las manos y saltemos... quiero otra oportunidad. | Open Subtitles | قبلَ أن نُشابكَ أيدينا الآن و نقفِز أُريدُ فُرصةً أُخرى انتظِر، انتظِر |
antes de que alguien, y no tu mamá... gritara: " ¡Apaguen las luces!" | Open Subtitles | قبلَ أن شخصاً ما و حَتماً ليسَ أُمُك يصرُخ، "انطفاء الأنوار" |
-Aprisa, antes de que cambie de parecer. | Open Subtitles | الآن ، أسرعوا قبلَ أن أغير رأيي ماذا عن الثوب؟ |
Pero antes de que lo mataran, no andábamos mucho juntos. | Open Subtitles | لكِن قبلَ أن يُقبضَ عليه لَم نَكُن نَلتَقي كَثيراً |
Ahora escúpelo, porque quiero irme antes de que empeoren los caminos. | Open Subtitles | أفصِح بهِ لأني أُريدُ أن أعودَ قبلَ أن تسوءَ حالة الطُرُق |
Ay, no, quería ponerlas en tu escritorio antes de que llegaras. | Open Subtitles | لا، أردتُ أن أضعَ هذه على مكتبكِ قبلَ أن تصِلي |
Para pedir a los Dioses que me des nietos antes que sea muy vieja. | Open Subtitles | وتصلّي للآلهة أن يرزقوني بأحفاد قبلَ أن أهرَم |
¿Te acuerdas que hace mucho, mucho tiempo antes de tener hijos? | Open Subtitles | هل تَتَذَكَر مِنذُ وقتٍ طويل قد مضى قبلَ أن يكونَ عندنا أطفال؟ |
Me pidió consejo antes de sacarte del placebo. | Open Subtitles | لقد طلبَ نصيحتي قبلَ أن يبدّلكِ عن البلاسيبو |