Cabe encomiar a Colombia por haber presentado esa resolución hace cinco años. | UN | وإنني أثني على كولومبيا لعرضها هذا القرار قبل خمس سنوات. |
Estamos seguros de que, de haber existido esas fuerzas hace cinco años, la trágica evolución del conflicto de Abjasia se podría haber impedido. | UN | ونحن واثقون من أن منع تطور الصراع المأساوي في أبخازيا كان ممكنا لو وجدت هذه القوات قبل خمس سنوات تقريبا. |
Ojalá podamos mantener, con todo su vigor y brillo, la llama que encendimos hace cinco años en Río. | UN | فلنعمل على إبقاء الشعلة التي أضيئت في ريو قبل خمس سنوات مشتعلة بكل وهجها وحيويتها. |
hace cinco años, en Copenhague, la comunidad internacional hizo una serie de promesas con miras a garantizar el desarrollo social. | UN | لقد صاغ المجتمع الدولي، قبل خمس سنوات في كوبنهاغن، سلسلة من الوعود بغية ضمان تحقيق التنمية الاجتماعية. |
Hoy, África está mucho más cerca del cumplimiento de los objetivos que hace cinco años. | UN | وأفريقيا اليوم أقرب إلى تحقيق تلك الغايات مما كانت عليه قبل خمس سنوات. |
hace cinco años, en la Cumbre del Milenio, establecimos un ambicioso programa de futuro para las Naciones Unidas en el nuevo Milenio. | UN | في مؤتمر قمة الألفية، قبل خمس سنوات، وضعنا جدول أعمال طموحا ومتطلعا إلى الأمام للأمم المتحدة في الألفية الجديدة. |
En comparación con hace cinco años, ahora vemos todas las cuestiones de manera realmente integrada. | UN | بالمقارنة بالحالة قبل خمس سنوات ننظر الآن إلى كل المسائل بطريقة متكاملة حقا. |
hace cinco años, en este mismo podio, la representación de Panamá afirmaba que | UN | قبل خمس سنوات، خاطب ممثل بنما الجمعية العامة مؤكدا على أن: |
Actualmente cabe decir que se han alcanzado algunos progresos en el cumplimiento de los objetivos y metas establecidos hace cinco años. | UN | واليوم، من المنصف القول إنه تم إحراز بعض التقدم صوب الأهداف والغايات التي تم تحديدها قبل خمس سنوات. |
hace cinco años te conocí en un salón. Ahora te encuentro en otro. | Open Subtitles | قبل خمس سنوات ألتقيت بكِ في حانة والآن وجدتكِ في واحدة |
hace cinco años, la policía de Virginia del Oeste empezó a presionar la operación de Gallagher, haciendo muchos arrestos... | Open Subtitles | قبل خمس سنوات شرطة غرب فيرجينيا بدأت الضغط على عمليات جالاجير الإجرامية وقامت بالكثير من الإعتقالات |
hace cinco horas, este pequeño estaba bajando por la garganta de un Chino con un tumor de esófago. | Open Subtitles | قبل خمس ساعات، كانت هذه الأداة الصغيرة داخل حلق رجل صيني يعاني من ورم المريء. |
Hasta hace cinco minutos, Yo era el único Hulk en esta torre. | Open Subtitles | قبل خمس دقائق , كنت هلك الوحيد في هذا البرج |
No está mal considerando que hace cinco años todos decían que fracasaríamos. | Open Subtitles | ليس سيئاً بالنظر بأنهم قالوا قبل خمس أعوام بأننا سنفشل. |
Hasta hace cinco minutos, cuando un hombre al que apenas reconozco me tiró contra la pared y se me echó encima. | Open Subtitles | حتّى قبل خمس دقائق فقط، عندما قام رجل بالكاد أتبينه قـــذف بي على الجـــــدار وشقّ طريقه عبر جسدي. |
Significa que probablemente no debería haber dejado pasar ese test de evaluación psicológico que recibiste hace cinco años, después de tu crisis. | Open Subtitles | أعني بأن ما كان ينبغي أن أوقع على التقييم السيكولوجي الذي حصلت عليه قبل خمس سنوات بعد أنهيارك العصبي |
¿Dos hombres armados hace cinco minutos, y la policía ya nos llamó? | Open Subtitles | رجلين مسلحين قبل خمس دقائق وبعدها تتصل بنا شرطة نيويورك؟ |
Nadie va a ir a ninguna parte hasta que me cuentes que pasó en los Robles hace cinco años. | Open Subtitles | لا احد سيذهب الي اي مكن حتى تخبرني ما حدث في لوس روبليس قبل خمس سنوات. |
Y no me ha hecho una mamada desde mi cumpleaños hace cinco años. | Open Subtitles | كما أنها لم تُداعب قضيبي منذ عيد ميلادي، قبل خمس سنوات |
hace cinco años se hablaba de un nuevo orden internacional. | UN | قبل خمس سنوات، كان الكلام يدور حول نظام دولي جديد. |
La industria tiene empleados a unos 2.800 trabajadores y ello representa un drástico aumento de casi 48,7% en relación con la cifra de cinco años atrás. | UN | ويعمل بالقطاع ٨٠٠ ٢ عامل تقريبا، مما يمثل طفرة تبلغ ٤٨,٧ في المائة تقريبا بالنسبة لما كان عليه الوضع قبل خمس سنوات. |
Los apaches habían quemado la otra casa de Brogan hacía cinco años. | Open Subtitles | وكانت هذه المزرعة القديمة قد احترقت قبل خمس سنوات |
En una situación política y económica especialmente difícil, nunca fracasó en la misión que le confiamos hace ya cinco años. | UN | فهو، في ظل وضع سياســي واقتصادي صعب بصورة خاصة، لــم يدخر جهدا في سبيل تحقيق المهمة التي انطناها بـــه قبل خمس سنوات. |
Así que, ¿por qué no retrocedemos a cinco minutos antes de que Flynn irrumpiera y le pegamos un tiro en la cara? | Open Subtitles | فلماذا لا نذهب فقط مرة أخرى قبل خمس دقائق فلين اقتحمت في وثم اطلاق النار عليه في وجهه؟ |
Ambos defensas derechos de la BCU, que jugaron con cinco años de diferencia, simularon la misma entrada en la misma jugada. | Open Subtitles | كلا الحارسين الأيمن للجامعة لعبوا منفصلين قبل خمس سنوات وأخذوا نفس الهجمة بنفس الركضة |
Sr. BREITENSTEIN (Finlandia) (interpretación del inglés): En años recientes hemos presenciado en el mundo hechos y acontecimientos que hace unos cinco años se hubieran considerado una simple ilusión. | UN | في السنوات اﻷخيرة، شهدنا أحداثا وتطورات جرت في العالم كان يمكن تصنيفها قبل خمس سنوات فحسب، على أنها من قبيل اﻷماني. |
Esto fué hace como cinco años. Era de noche. | Open Subtitles | حسنا، ماذا عما حدث قبل خمس سنوات؟ |