ويكيبيديا

    "قبل غزو العراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • antes de la invasión y
        
    • antes de la invasión por el Iraq
        
    • con anterioridad a la invasión y
        
    • anteriores a la invasión y
        
    • antes de dichas invasión
        
    • antes de la invasión del Iraq
        
    • antes y después de la invasión y
        
    • antes de que el Iraq
        
    • anterior a la invasión y
        
    • el Iraq antes de la invasión
        
    Por consiguiente, el Grupo estima que el reclamante negociaba activamente con terrenos y valores antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتبعاً لذلك يرى الفريق أن المطالب كان يتاجر على نحو نشط في الأراضي والأوراق المالية قبل غزو العراق الكويت واحتلاله لها.
    Por el contrario, indica que las carreteras ya estaban en malas condiciones antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN بل تشير الأدلة إلى أن حالة الطرق كانت سيئة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    IDEC no proporcionó pruebas para explicar la caída de la tasa de crecimiento en 1989, antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولم تقدم الشركة أي دليل يفسر انخفاض معدل النمو في 1989، أي قبل غزو العراق للكويت واحتلاله له.
    Todas estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión por el Iraq. UN وجميع هذه المطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة من مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق.
    JEPCO no proporcionó pruebas para explicar la caída de la tasa de crecimiento en 1989, antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولم تقدم الشركة أي دليل يفسر انخفاض معدل النمو في عام 1989، أي قبل غزو العراق للكويت واحتلاله له.
    Tampoco se facilitaron fotografías de las instalaciones antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, ni de los daños causados por las operaciones militares. UN كذلك لم تقدم صور فوتوغرافية للمرفق قبل غزو العراق واحتلاله للكويت أو للأضرار الناتجة عن العمليات العسكرية.
    Esas bonificaciones se concedían incluso antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومُنح الموظفون علاوات حتى قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq había celebrado con diversas entidades iraquíes una serie de contratos sobre, principalmente, el suministro de equipo. UN وكانت قد أبرمت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت عدداً من العقود مع كيانات عراقية مختلفة تهتم أساساً بإمداد المعدات.
    En la mayoría de los casos los bienes obraban en poder del reclamante inmediatamente antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وفي معظم الحالات، كانت الممتلكات تحت سيطرة صاحب المطالبة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة.
    Pelagonija pide una indemnización por el valor declarado de las obras preliminares terminadas antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتطالب بيلاغونيا بتعويضات عن القيمة المعلنة للأعمال التحضيرية التي تم استكمالها قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El pedido fue cursado unos 11 meses antes de la invasión y ocupación de Kuwait. UN ويبدو أن طلب البضاعة هذا قد أرسل حوالي 11 شهراً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    No se ejecutaron contratos antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولم تنفذ أبداً أية عقود قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El pago no se hizo antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولم يدفع هذا المبلغ قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    La celebración de la cumbre en Kuwait había sido prevista antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN واستضافة الكويت لمؤتمر القمة كان أمراً خُطـط له قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, esos productos y artículos se utilizaban para ensayar materiales de construcción y muestras de suelos de los solares de los edificios. UN وكانت هذه المواد تستخدم قبل غزو العراق واحتلاله للكويت في فحص مواد البناء وعينات التربة المأخوذة من مواقع البناء.
    Todas estas reclamaciones se refieren a cantidades debidas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتتعلق جميع هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله له.
    La mayoría de esas reclamaciones correspondía a cantidades adeudadas por empresas o particulares establecidos en Kuwait antes de la invasión y ocupación por el Iraq. UN وتتعلق أغلبية هذه المطالبات بمبالغ مستحقة على مؤسسات تجارية أو أفراد في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله لها.
    Muchos reclamantes confirmaron que el CBK les había adeudado en las cuentas corrientes que mantenían con él el valor de los billetes antes de la invasión por el Iraq. UN وأكد العديد من هؤلاء المطالبين أن البنك المركزي سجل على حسابات المطالبين الجارية في البنك المبالغ المسددة لهم بقيمة الأوراق النقدية قبل غزو العراق للكويت.
    Todo reembolso estaba sujeto a la aprobación del MOI, que no se produjo con anterioridad a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وأي تسديد كان خاضعاً لموافقة وزارة الري العراقية، وهي موافقة لم تكن واردة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El reclamante ha presentado además dos recibos por viajes en avión anteriores a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, sin explicación. UN وقدمت الشركة أيضاً إيصالين للسفر جواً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، بدون تعليل.
    A la luz de las respuestas recibidas, el Grupo considera que el Ministerio había obtenido el principal beneficio de los estudios antes de dichas invasión y ocupación. UN وعلى ضوء الردود الواردة، يرى الفريق أن وزارة النفط قد تمتعت بالفائدة الرئيسية من الدراسات قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Por último, el reclamante presentó fotografías sacadas en su casa antes de la invasión del Iraq, en que se ven partes de las alfombras persas. UN وختاما، قدم صاحب المطالبة صوراً فوتوغرافية أخذت في بيته قبل غزو العراق تظهر فيها أجزاء من السجادات الفارسية.
    Este examen incluyó un análisis detallado de la documentación financiera de la empresa, incluso de sus cuentas de gestión antes y después de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq. UN وشمل هذا الاستعراض تحليلا مفصلا للسجلات المالية للشركة، بما فيها حسابات الادارة قبل غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت وبعدهما.
    El Grupo, basándose en su examen de las pruebas existentes sobre la antigüedad del edificio y las circunstancias de su pérdida, llega a la conclusión de que un valor había disminuido antes de que el Iraq invadiera Kuwait. UN واستناداً إلى استعراض الفريق لﻷدلة الخاصة بعمر المبنى وظروف الخسارة، يستنتج الفريق أنه كان هناك تناقص في قيمة المبنى قبل غزو العراق للكويت.
    Los datos financieros deben demostrar los resultados de la empresa del reclamante durante el período anterior a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, así como después de la liberción de Kuwait. UN كما يجب أن تبرهن البيانات المالية على أداء المشروع التجاري لصاحب المطالبة أثناء الفترة قبل غزو العراق واحتلاله الكويت، وذلك بعد تحرير الكويت.
    ii) Listas de residentes en Kuwait/el Iraq: listas de personas que se sabe residían en Kuwait o el Iraq antes de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN ُ٢ُ قوائم المقيمين في الكويت/العراق: قوائم اﻷفراد المعروف أنهم كانوا يقيمون في الكويت أو العراق قبل غزو العراق للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد