Ellos mataron a Lobo Gris. Creo que así empezó todo. | Open Subtitles | تود وتشيفينجتون قتلا الذئب الرمادي أعتقد من هذا بدأ |
Parece que querían matar a otra persona, y los mataron a ellos por error. | Open Subtitles | قتلا بالخطأ، القتلة يسعون خلف شخصاً آخر. |
La mayor Leibovich y el capitán Rutland también nombraron a Imad como uno de los dos agentes muertos. | UN | وسمّت الميجور ليبوفيتش وكذلك سمى الكابتن روتلاند عماد أيضاً باعتباره واحداً من الناشطَين اللذين قتلا. |
Karlenko y Fisher tenían una cada uno... y ambos murieron por eso. | Open Subtitles | فارلنكو و فيشر كلاهما لديهم مثله و كلاهما قتلا بسببه |
Creemos que él y tu hermana... fueron asesinados por la misma persona. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه هو وأختكِ قتلا من قبل نفس الشخص |
Cuando una persona mata a un ser vivo, no puede tratarse de un asesinato a menos que ese ser vivo sea una persona. | UN | فإذا قتل شخص كائنا حيا، فإن ذلك لا يُعتبر قتلا عمدا ما لم يكن هذا الكائن آدميا. |
Ni siquiera estaba seguro de Harrod ni MacPherson... hasta que les asesinaron. | Open Subtitles | "ولم اكن متاكدا من "هارود" و "ماكفيرسون الا عندما قتلا |
No tenemos ningún recuerdo del día en que ellas fueron asesinadas. Entonces él desapareció. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ذاكرة طوال هذا اليوم الذي قتلا فيه ثم اختفى |
- ¿Qué? Maté a los dos hombres que mataron a tres de los nuestros. | Open Subtitles | لقد قتلت الرجلان الذان قتلا أربعة من رجالنا |
mataron a mi padre y a mi madre bajando el río en busca de tierras. | Open Subtitles | أبي وأمي قتلا أسفل النهر للبحث فقط عن أرض |
Y mataron al mensajero que ustedes estafaron. | Open Subtitles | كما أنهما قتلا الساعي الذي خدعتماه |
Cuando tenía 9 años mataron a mis padres. | Open Subtitles | عندما أنا كنت في التاسعة من عمري كلا أبواي قتلا |
Posteriormente se comprobó que dos de los atacantes habían resultado muertos. | UN | واتضح فيما بعد أن اثنين من المهاجمين قتلا. |
Ambos fueron muertos de resultas de los disparos hechos por las FDI contra un residente armado que había disparado contra los solados. | UN | قتلا كلاهما نتيجة اطلاق قوات جيش الدفاع الاسرائيلية النار على مواطن مسلح أطلق النار على الجنود. |
Ellos murieron, junto con otros, y a partir de ese momento se organizó el genocidio. | UN | وقد قتلا مع عدد آخر من اﻷشخاص؛ وابتداء من ذلك الوقت بدأ تنظيم عملية إبادة اﻷجناس. |
Al parecer murieron dos soldados gubernamentales y 14 resultaron heridos. | UN | وتردد أن اثنين من جنود الحكومة قد قتلا وأن 14 منهم أصيبوا بجروح. |
Dos hombres fueron asesinados esta semana porque alguien intentó robar... un mapa de una biblioteca que podría dar al traste con el proyecto. | Open Subtitles | رجلين قد قتلا هذا الأسبوع لأن شخصًا ما حاول سرقة خريطة من مكتبة والتي من الممكن أن تعرقل هذا المشروع |
De acuerdo con las informaciones recibidas, dos choferes del PMA fueron asesinados y uno seriamente herido. Cinco camiones fueron quemados. | UN | وأشارت التقارير الى أن سائقين تابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي قتلا فيما جرح ثالث اصابته خطرة وأحرقت خمس شاحنات. اليمـــن |
Por lo tanto, la muerte de personas a causa del hambre equivale al asesinato intencional. | UN | ولذلك، فإن موت أُناس من الجوع يكاد يكون قتلا عمديا. |
Los dos chicos que asesinaron a su hijo están bajo custodia... | Open Subtitles | الولدين اللذين قتلا ابنك هما الآن تحت الوصاية |
Las hermanas fueron arrastradas hasta el campamento, violadas en grupo y asesinadas. | UN | ودفع بالشقيقتين إلى داخل المعسكر حيث تعرضا للاغتصاب الجماعي ثم قتلا. |
A su padre y hermano los mató un francés hace mucho tiempo. | Open Subtitles | والده واخوه قتلا من قبل الفرنسيين منذ زمن مضى |
Fue homicidio, premeditado, y tenemos el arma asesina aquí. ¡Teniente! | Open Subtitles | انه قتلا متعمدا ولدينا سلاح الجريمة هنا ايها الملازم |
Señor, comprendo. Pero han muerto dos familias. | Open Subtitles | أعلم هذا، ولكن عائلتان قد قتلا |
Probablemente piensa que no podemos vincularlo a los asesinatos por la manera en que fueron llevados a cabo. | Open Subtitles | على الأرجح يظن أنه لا يمكننا ...ربط جرائم القتل به بسبب الطريقة التي قتلا بها لا أعرف ما يظنّه هذا الغبيّ |
Después me enteré de que habían matado a mi padre y a mi hermano menor. | UN | وأُبلغت بعدئذ أن أبي وأخي الأصغر قد قتلا. |
Suerte para ti, se dispararon uno al otro. | Open Subtitles | لحسن حظك , أنهما قتلا بعضهما البعض |