ويكيبيديا

    "قتيلاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muertos
        
    • mató
        
    • tiros
        
    • disparo
        
    • asesinado
        
    • matar
        
    • personas muertas
        
    • le dispararon
        
    • muerto
        
    • muertes
        
    • la muerte
        
    • mataran
        
    • cobraron
        
    • disparó
        
    • mataron
        
    En los tres años anteriores se registraron 125 accidentes, con 71 muertos y 113 heridos. UN وخلال السنوات الثلاث السابقة، سُجل 125 حادثاً أسفرت عن 71 قتيلاً و113 جريحاً.
    En este momento las autoridades confirman 16 muertos y 45 heridos, pero se espera que esos números crezcan. Open Subtitles لحد الآن أكدت السلطات وجود 16 قتيلاً و 45 جريحاً, من المتوقع تزايد هذه الأعداد
    Se produjeron 51 muertos y 24 heridos, de ellos 11 graves. UN وتشير حصيلة الهجوم إلى ١٥ قتيلاً و٤٢ جريحاً، من بينهم ١١ في حالة خطرة.
    Como el Sr. Dzhamalov no obedeció la orden de alto, el hijo de la autora le disparó a la cabeza y lo mató. UN وبما أن السيد جمالوف لم يمتثل لأمره بالوقوف، فقد أطلق ابن صاحبة البلاغ النار على رأس السيد جمالوف وأرداه قتيلاً.
    Ahmed Diallo resultó muerto el jueves pasado cuando la policía local le disparó 41 tiros en su apartamento del Bronx. UN فقد أُردي أحمد ديالو قتيلاً يوم الخميس السابق عندما أطلقت عليه الشرطة المحلية 41 رصاصة في شقته الكائنة في حي البرونكس.
    El número total de bajas superan los 80 muertos y 2000 heridos y, lo que es aún más trágico, entre las víctimas se encuentran niños palestinos. UN وتجاوز إجمالي الخسائر البشرية 80 قتيلاً و 000 2 جريح، والمفجع كثيراً أنه كان من بين الضحايا أطفال فلسطينيون.
    Según fuentes oficiales, el ataque causó la muerte a 2 personas e hirió a otras 4, si bien otras fuentes hablan de 60 muertos y 40 heridos. UN واستناداً إلى مصادر رسمية، أُبلغ أن الهجوم أودى بحياة شخصين وجرح أربعة آخرين، غير أن مصادر أخرى أبلغت عن 60 قتيلاً و40 جريحاً.
    Siguieron varios meses de enfrentamientos recurrentes y actos de venganza entre clanes, que dejaron un saldo que ascendería a 38 muertos. UN وأعقبت هذا الحادث أشهر عديدة من العمليات القتالية والانتقامية المتقطعة بين القبائل، وأُفيد أنها خلَّفت 38 قتيلاً.
    El saldo de las dos últimas semanas fue de 41 muertos, 132 heridos y 378 personas sin hogar. UN وكانت حصيلة الأسبوعين الماضيين 41 قتيلاً و132 جريحاً و378 شخصاً بلا مأوى.
    Tan sólo entre las tropas de pacificación se contaron 18 muertos y más de 70 heridos. UN فقد تكبدت قوات حفظ السلام وحدها 18 قتيلاً و70 جريحاً.
    Se produjo un levantamiento de quienes fueron afectados por este impuesto, enfrentamientos de dos días, 15 muertos. UN وانتفض الذين تضرروا من هذه الضريبة، وفي غضون يومين من المواجهة سقط 15 قتيلاً.
    Afirmó que las fuerzas israelíes habían utilizado fuego real para dispersar a manifestantes pacíficos, dejando un saldo de 15 muertos y decenas de heridos. UN وذكرت أن القوات الإسرائيلية استخدمت الذخيرة الحية لتفرقة المحتجين السلميين، مما أسفر عن سقوط 15 قتيلاً وعشرات الجرحى.
    La cifra preliminar de bajas de las dos explosiones fue de 27 muertos y más de 68 heridos. UN وقد بلغ العدد الأولي للإصابات التي نجمت عن الانفجارين 27 قتيلاً وما يزيد على 68 جريحاً.
    Como el Sr. Dzhamalov no obedeció la orden de alto, el hijo de la autora le disparó a la cabeza y lo mató. UN وبما أن السيد جمالوف لم يمتثل لأمره بالوقوف، فقد أطلق ابن صاحبة البلاغ النار على رأس السيد جمالوف وأرداه قتيلاً.
    228. De acuerdo con informes, el 2 de junio de 1998 Noor Mohammad Khan fue arrestado por personal del ejército y conducido a la selva Katsun de Bandipora donde se dice que fue muerto a tiros. UN 228- وتفيـد التقاريـر أن أفـراد من الجيش اعتقلوا السيد نور محمد خان في 2 حزيران/يونيه 1998 وأخذوه إلى أجمة " كاتسون " في منطقة بانديبورا حيث أردوه قتيلاً برصاص بنادقهم.
    Haces eso de nuevo y te disparo. Open Subtitles أفعل هذا ثانية و سأرديك قتيلاً
    Ha sido encontrado asesinado en su casa esta noche. Open Subtitles وقد تم العثور عليه قتيلاً في منزله هذا المساء.
    ¡Si hay alguien ahí, identifíquese ahora mismo o le disparo a matar! Open Subtitles أنْ كان هناك أحدٌ بالداخل فليعرف عن نفسه .وإلا سأرديك قتيلاً
    El testigo informó de que había visto a 15 personas muertas o heridas en esta zona. UN وذكر الشاهد أنه رأى ٥١ قتيلاً أو جريحاً في هذه المنطقة.
    Una semana más tarde, le dispararon fuera de 51º. Open Subtitles و بعدها بأسبوع ، أردوه قتيلاً في الشارع 51ـ
    Los accidentes ocurridos durante las actividades de remoción de minas han dejado hasta ahora 13 muertes y 38 heridos. UN وأسفرت الحوادث المتصلة بإزالة الألغام حتى الآن عن وقوع 13 قتيلاً و 38 جريحاً من العاملين في إزالة الألغام.
    Uno de los agentes golpeó a su hijo con un objeto contundente, probablemente la culata de una pistola o fusil, detrás de la oreja izquierda, causándole la muerte instantánea. UN وقام أحد الضباط بضرب ابنه خلف أذنه اليسرى بآلة حادة يفترض أن تكون إما مسدساً أو أخمص بندقية، فأرداه قتيلاً على الفور.
    Era un buen chico. Una pena que lo mataran. Open Subtitles لقد كان فتىً طيباً من المؤسف أنه مات قتيلاً
    Este intento fallido dio lugar a disturbios y altercados que se cobraron al menos 11 vidas. UN وأثارت المحاولة الفاشلة الشغب والشجار مما أسفر عن سقوط 11 قتيلاً على الأقل.
    Los criminales entraron en el banco, dispararon a las cámaras y como un cazador, mataron al guarda de seguridad ahí. Open Subtitles ‫المجرمون قاموا بإطلاق النار على الكاميرات, ‫و اقتحموا البنك, ‫و بينما كان يطاردهم الحارس , ‫اردوه قتيلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد