La CESPAO también ejecuta proyectos de microcrédito para el fomento de la capacidad de las comunidades locales y tiene previsto continuarlos. | UN | وتنفذ اللجنة أيضا خططا للائتمانات الصغيرة من أجل بناء قدرات المجتمعات المحلية وتعتزم مواصلة هذه المشاريع. |
Las mujeres desempeñan un papel esencial en el fomento de la capacidad de las comunidades para prevenir episodios de violencia nuevos o recurrentes. | UN | وتضطلع المرأة بدور حاسم في بناء قدرات المجتمعات المحلية لمنع حوادث العنف الجديدة أو المتكررة. |
Estas organizaciones pueden asociarse y centrar sus esfuerzos en el aumento de la capacidad de las comunidades locales en el manejo ambientalmente racional. | UN | ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تركز جهودها علي تعزيز بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجال الإدارة السليمة بيئيا. |
El factor decisivo es garantizar el fortalecimiento de las capacidades de las comunidades y las poblaciones en riesgo para hacer frente a los desastres. | UN | والعامل الحاسم هو ضمان تعزيز قدرات المجتمعات المحلية والفئات السكانية المعرضة للمخاطر على التصدي للكوارث. |
Por ello, la Federación Internacional hace grandes inversiones en la preparación y en el fortalecimiento de las capacidades de las comunidades locales. | UN | ولذلك، يستثمر الاتحاد الدولي استثمارا كبيرا في التأهب وفي تعزيز قدرات المجتمعات المحلية. |
Este esfuerzo debe apoyarse en la ejecución de planes de desarrollo locales y el fortalecimiento de las capacidades de las colectividades locales. | UN | ويجب أن تستند هذه الجهود إلى تنفيذ خطط تنمية محلية وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية. |
Se destacó la necesidad de aumentar la capacidad de las comunidades locales. | UN | كما سُلط الضوء على تعزيز قدرات المجتمعات المحلية. |
El fomento de la capacidad de las comunidades y poblaciones locales también es un factor fundamental para determinar respuestas sostenibles. | UN | ويشكل بناء قدرات المجتمعات المحلية والأفراد عاملا أساسيا أيضا في تحديد الاستجابات المستدامة. |
El fortalecimiento de la capacidad de las comunidades locales en relación con el ordenamiento de los recursos hídricos | UN | تمكين قدرات المجتمعات المحلية في مجال إدارة المياه. |
:: Aumentar la capacidad de las comunidades locales para predecir y afrontar los riesgos costeros | UN | :: بناء قدرات المجتمعات المحلية على التنبؤ بالمخاطر الساحلية والتصدي لها |
Aumentar la capacidad de las comunidades locales para predecir y afrontar los riesgos costeros | UN | بناء قدرات المجتمعات المحلية على التنبؤ بالمخاطر الساحلية والتصدي لها |
También se están adoptando medidas para reforzar la capacidad de las comunidades vulnerables respecto de la elaboración y aplicación de proyectos de adaptación, con la inclusión de una perspectiva de género. | UN | كما تُبذَل جهود لتعزيز قدرات المجتمعات الضعيفة في مجال تصميم وتنفيذ مشاريع التكيف، مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية. |
Debe ser una prioridad el desarrollo de la capacidad de las comunidades para que se organicen y establezcan vínculos con la sociedad en general. | UN | وينبغي إعطاء الأولوية لبناء قدرات المجتمعات على التنظيم الذاتي وإقامة علاقات مع المجتمع الأوسع. |
Se ha fomentado la capacidad de las comunidades en la gestión del microcrédito y 7.455 mujeres de las zonas rurales han recibido crédito o ayuda para realizar actividades de generación de ingresos. | UN | ويتم بناء قدرات المجتمعات المحلية على إدارة الائتمانات الصغرى، كما تمت إتاحة الائتمانات والأنشطة المدرة للدخل لـ 455 7 من النساء الريفيات. |
Creemos que se requieren esfuerzos especializados a nivel de aldeas para fomentar las capacidades de las comunidades y los consejos de las aldeas, a fin de que puedan proporcionar y crear oportunidades de obtener medios de vida. | UN | وترى المؤسسة أنه تلزم جهود متخصصة على مستوى القرى لبناء قدرات المجتمعات ومجالس القرى على توفير وتهيئة فرص لكسب العيش. |
A fin de poner fin al régimen de impunidad, el UNICEF presta apoyo al Gobierno en la adopción de medidas de sensibilización, capacitación y fortalecimiento de las capacidades de las comunidades para que conozcan sus derechos. | UN | ولكي تضع حدا للإفلات من العقوبة، تقوم اليونيسيف بدعم الحكومة فيما تقوم به من أعمال في مجالات التوعية والتدريب وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية على معرفة حقوقها. |
Estos proyectos son concebidos, elaborados y ejecutados por los propios indígenas y han producido resultados sumamente positivos tanto respecto de la promoción del conocimiento de los derechos humanos como del mejoramiento de las capacidades de las comunidades indígenas pequeñas. | UN | ويقوم السكان الأصليون أنفسهم بتصميم وإعداد وتنفيذ هذه المشاريع، وحققت هذه المشاريع نتائج إيجابية للغاية في مجال إذكاء الوعي بحقوق الإنسان وتعزيز قدرات المجتمعات الصغيرة للسكان الأصليين. |
Con el fin de aumentar las repercusiones de las actividades realizadas sobre el terreno, es fundamental reforzar las capacidades de las comunidades de base, para que se comprendan mejor los problemas de la gestión racional de los recursos naturales. | UN | وحتى يكون للأنشطة الميدانية تأثير أكبر، من المهم تعزيز قدرات المجتمعات المحلية حتى تكون أكثر وعياً بالتحديات المرتبطة بإدارة الموارد الطبيعية إدارة رشيدة. |
Además, la Asociación participa, junto con la Asociación Internacional de Alcaldes Francófonos en un programa de fortalecimiento de las capacidades de las colectividades locales del Camerún y del Congo. | UN | وتشارك الرابطة أيضا (إلى جانب الرابطة الدولية للعُمد الناطقين بالفرنسية) في برنامج لتعزيز قدرات المجتمعات المحلية في الكاميرون والكونغو. |
En 2006 se completaron otras iniciativas de creación de la capacidad de comunidades locales sobre conservación de arrecifes de coral en las comunas de Vinh Hai y Thanh Hai, en el distrito de Ninh Hai de la provincia de Ninh Thuan en Viet Nam. | UN | وتم استكمال المزيد من أنشطة بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجال حفظ الشعاب المرجانية في المركزين البلديين فينهاي، وثانهاي داخل حي نينهاي التابع لإقليم نينه ثوان في فييت نام وذلك في عام 2006. |
La celebración del Día Mundial de Lucha contra la Desertificación y la Sequía siempre se ha concentrado en el tema de la concienciación y el establecimiento de capacidad en las comunidades locales. | UN | أما الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر فقد تركز دائما على التوعية وبناء قدرات المجتمعات المحلية. |
Generación de capacidad para las comunidades indígenas mediante sistemas alternativos de atención de la salud | UN | بناء قدرات المجتمعات الأصلية من خلال النظم البديلة لتوفير الرعاية الصحية |