ويكيبيديا

    "قدرات منظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad de las organizaciones
        
    • capacidad de las organizaciones de
        
    • las capacidades de las organizaciones
        
    • capacidad de organizaciones
        
    • capacidad en las organizaciones
        
    • capacidad para las organizaciones
        
    • capacidad a nivel de las organizaciones
        
    El Centro ha elaborado un proyecto sobre el aumento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil del África central. UN فقد وضع المركز مشروعا لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني في وسط أفريقيا.
    En los próximos dos años se formularán tres programas piloto que se concentrarán en el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de las poblaciones indígenas. UN وسيتم خلال السنتين المقبلتين تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية.
    SAGUN se ha constituido en una organización profesional dedicada a fomentar la capacidad de las organizaciones comunitarias, en particular la formación, la acción y la investigación. UN لقد فرضت ساغون نفسها كمنظمة محترفة تعمل على بناء قدرات منظمات ذات قاعدة شعبية، ولا سيما في مجال التدريب والعمل والبحث.
    :: Reforzar las capacidades de las organizaciones de pueblos indígenas para elaborar programas y proyectos UN تعزيز قدرات منظمات الشعوب الأصلية على تطوير البرامج والمشاريع
    Gran parte de esta labor requiere que el aumento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en el ámbito nacional a fin de promover las cuestiones relacionadas con el envejecimiento. UN ويتضمن جزء كبير من هذا العمل، بناء قدرات منظمات المجتمع المدني على المستوى القطري لكي تضطلع بمسائل الشيخوخة.
    El informe señala que no se han destinado suficientes recursos al fomento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil y de los grupos marginados. UN ويشير التقرير إلى أن الموارد التي وُجهت إلى تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني والفئات المهمشة لم تكن كافية.
    Con ello se ha contribuido a la preparación de informes nacionales, regionales y mundiales sobre el desarrollo humano centrados en la diversidad y en el fomento de la gobernanza y la capacidad de las organizaciones indígenas. UN وقد أسهم هذا الأمر في إعداد تقارير عن التنمية البشرية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي تركز على التنوع وعلى بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية وهياكل الحكم الخاصة بها.
    Trabajará en estrecha colaboración con el ACNUDH para fomentar la capacidad de las organizaciones de derechos humanos. UN وسيجري العمل بالتنسيق الوثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتنمية قدرات منظمات حقوق الإنسان.
    :: Fomentar la capacidad de las organizaciones indígenas para exponer sus preocupaciones y conocer mejor sus derechos UN :: بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية على الدفاع عن شواغلها الخاصة بها وتدريب مجتمعات الشعوب الأصلية على حقوقها.
    :: Mejorar la capacidad de las organizaciones comunitarias para que sean miembros eficaces de una asociación LAND UN :: تعزيز قدرات منظمات المجتمعات المحلية لتصبح شريكا فعالا داخل شراكة الأراضي
    :: Seguir impulsando la capacidad de las organizaciones de pueblos indígenas y desarrollar sus conocimientos y aptitudes para defender sus derechos mediante el ofrecimiento de formación y la celebración de consultas UN مواصلة بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية وتطوير معارفها ومهاراتها في الدفاع عن حقوقها، عن طريق التدريب والتشاور؛
    La UNMIS siguió determinando la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil en los 4 estados del sector II, pero el proceso no se ultimó. UN واصلت البعثة سير قدرات منظمات المجتمع المدني في الولايات الأربع في القطاع الثاني، ولكن العملية لم تُستَكمل.
    Las Naciones Unidas han recurrido más sustancialmente a las capacidades de las organizaciones nacionales de la sociedad civil para orientar y facilitar el acceso a la justicia. UN وتستند الأمم المتحدة إلى حد كبير جدا إلى قدرات منظمات المجتمع المدني الوطنية لتوجيه الاحتكام إلى القضاء وتسهيله.
    Además, para garantizar que los desplazados internos conocen sus derechos, el Representante trabajará para aumentar las capacidades de las organizaciones de la sociedad civil y de las instituciones nacionales de derechos humanos en materia de normas internacionales en materia de desplazamientos internos. UN ولضمان وعي المشردين داخلياً بحقوقهم، سيسعى الممثل، إلى تعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مجال المعايير الدولية المتصلة بالتشرد الداخلي.
    En este sentido, se identificaron las siguientes esferas de cooperación: el fomento de la capacidad de organizaciones de la sociedad civil, la revisión de la legislación sobre armas pequeñas, la gestión de las bases de datos, la reforma del sector de la seguridad y la capacitación de instructores. UN وفي هذا الصدد، حددت مجالات التعاون التالية: بناء قدرات منظمات المجتمع المدني، واستعراض التشريعات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وإدارة قواعد البيانات، وإصلاح القطاع الأمني وتدريب المدربين.
    El Programa ha ofrecido insumos para elaborar metodologías destinadas a crear capacidad en las organizaciones de la sociedad civil y ha promovido extensas consultas con órganos que trabajan con poblaciones indígenas. UN وقد قدم البرنامج إسهامات في وضع منهجيات لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني، كما شجع على إجراء مشاورات موسعة مع الهيئات المعنية بالسكان الأصليين.
    Desarrollo de la capacidad para las organizaciones de la sociedad civil en lo que respecta al diálogo, el empoderamiento de las mujeres y la gobernanza UN بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في مجالات التحاور وتمكين المرأة والحوكمة
    ii) Capacitación en grupos (seminarios, cursos prácticos y simposios). Cinco cursos prácticos subregionales sobre la elaboración de códigos e indicadores (de referencia) para supervisar la gestión pública; cinco cursos prácticos subregionales para elaborar programas de creación de capacidad a nivel de las organizaciones de la sociedad civil; curso práctico de alto nivel sobre la financiación de infraestructura por el sector privado; UN ' ٢` التدريب الجماعي )الحلقات الدراسية وحلقات العمل والندوات: تنفيذ خمس حلقات عمل دون إقليمية عن وضع القواعد والمؤشرات )المرجعية لرصد سلامة النظام اﻹداري وعقد خمس حلقات عمل دون إقليمية لوضع برامج لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني، وحلقة عمل رفيعة المستوى عن التمويل الخاص للهياكل اﻷساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد