Floté hacia abajo, y cuando mis pies tocaron el suelo, ...el vidente se convierte en una mujer vestida de verde. | Open Subtitles | و بدأت أطفو للأسفل, و إذ لامست قدماي الأرض الروحاني تحول إلى تلك الإمرأة في ثوب أخضر |
Si no, estos son los pellejos más pesados que han cubierto mis pies. | Open Subtitles | إذا لم نكن كذلك فهذه أثقل الجلود التي لفت حول قدماي |
Cuando terminó su trabajo, me recompensó con un vaso helado de limonada agridulce y luego recubrió mis zapatos con ramas de menta para refrescar mis pies. | TED | عندما انتهى عملها، كافئتني بعصير بارد من الليمون الحلو ثم وضعت في حذائي بعض أوراق النعناع لترتاح قدماي. |
No, quiero decir, mis piernas se están recuperando pero quería que fuera una sorpresa. | Open Subtitles | كلاّ، أنا أقصد أن قدماي يصبحان أفضل، لكن أردتها أن تكون مفاجئة. |
Está bien, rosa pijama, veamos si puedes ocultar el hecho de que heredé los pies de mi padre. | Open Subtitles | حسنٌ أيها اللون الزهري لنرَ إن كان بمقدورنا إخفاء حقيقة أن قدماي تشبهان قدما والدي |
Van a vivir con su desastre de padre, si no vuelvo a ponerme en pie. | Open Subtitles | سيضطران للعيش مع والدهما الذي لايصلح لشيء إذا لم أستطع العودة على قدماي |
Los uso como mercurio en mis pies afroamericanos. | TED | أنا أرتديها كالحرير على قدماي السوداوين. |
mis pies no han tocado pavimento desde que llegué. | Open Subtitles | لم تلمس قدماي الرصيف منذ أن وصلت إلى لوس أنجلوس |
¡Tuvimos que caminar todo el camino! ¡Mis pies me están matando! | Open Subtitles | ولقد اطررننا إلى المشي كل الطريق إلى هنا يارجل قدماي تكاد تقلتني من الالم |
fui elevada de mis pies por su calida modalidad de decir "hola." | Open Subtitles | لقد تعثرت قدماي بسماع كلمة اهلا الجميلة منك |
ese día ese niño no solo toco mis pies, Me había tocado el corazón profundamente en verdad cumplió todo lo que el había soñado, | Open Subtitles | لم تكن قدماي.. الولد لمس قلبي يومها صحيح وقد فعل ما كان يود فعله |
¿Podrías llevarnos a casa? mis pies me están matando. | Open Subtitles | هل تستطيعين إيصالنا إلى المنزل لأن قدماي تؤلمني؟ |
mis piernas se zafarán. Y si se desprendieron a los 85 metros, no hay forma que pueda completar los 200 metros. | TED | ستنخلع قدماي لقد انخلعت في ال 85 متراً .. فما بالك في ال 200 متر |
Terminé en la calle con mis piernas en lo que quedaba de la silla de ruedas. | Open Subtitles | ووجدت نفسي مُلقي على ارضية الطريق وكانت قدماي فوق بقايا حطام المقعد |
Algo cálido se arrastra por mis piernas. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | أشعر بالدفئ يتسلسل إلى قدماي ماقد يكون هذا؟ |
Tengo los pies llenos de ampollas y llagas. | Open Subtitles | قدماي قد امتلئتا بالدمامل و القرح الجلدية |
'dijo', ahora puedo cruzar el río sin mojarme los pies". | Open Subtitles | انظر، أنا استطيع أن أمشي على الماء دون أن تبتل قدماي |
No puedo quitarle los pies de encima. | Open Subtitles | أليس بديعاً؟ لا أستطيع فحسب إبعاد قدماي عنه |
Emocionada, me puse de pie e hice tres volteretas más antes de caer a su lado. | TED | متحمسة، ارْتَددت على قدماي ودرت في الهواء ثلاث مرات أخرى قبل أن أهبط على جانبي. |
En mi ausencia, mis padres se gruñirían el uno al otro que yo nunca más volvería a poner un pie en su casa. | TED | وفي غيابي، يشكوا والداي لبعضهما بأنهما لن يسمحا بأن تطأ قدماي منزلهما مجددًا. |
Cuando se acuerda, dice: "Me duele la pierna", pero eso no engañaría ni a Baldrick. | Open Subtitles | سيقول: "أوف، إن قدماي تؤلماني" عندما يتذكر بأنه ليس عليه أن يخدع بولدريك. |
Y luego me voy a depilar las piernas como hacen en televisión. | Open Subtitles | ثم سأقوم بحلاقة قدماي مثل كل تلك السيدات في التلفاز |