ويكيبيديا

    "قد أنشأ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • había establecido
        
    • estableció
        
    • ha establecido
        
    • ha creado
        
    • había creado
        
    • creó una
        
    • habían establecido
        
    • fue establecida por
        
    • creó un
        
    • haya constituido
        
    • fue creada por
        
    En cualquier caso, las negociaciones sobre la cesación de la producción de material fisionable quedaron estancadas, aunque la Conferencia había establecido ya a tal efecto un comité ad hoc y adoptado un mandato adecuado. UN وعلى أي حال، تم إحباط المفاوضات المتعلقة بوقف إنتاج المواد الانشطارية، وذلك بالرغم من أن مؤتمر نزع السلاح قد أنشأ بالفعل لهذا الغرض لجنة مخصصة واعتمد ولاية ملائمة لها.
    También informó de que la Comunidad del África Oriental había establecido cauces para debatir la posibilidad de establecer una política de la competencia. UN وأشار كذلك إلى أن اتحاد شرق أفريقيا قد أنشأ قنوات لمناقشة إمكانية وضع سياسات للمنافسة.
    La Federación Internacional de Periodistas, que estableció en 1994 un grupo de trabajo de los medios internacionales de comunicación contra el racismo y la xenofobia. UN أن اتحاد الصحفيين الدولي قد أنشأ في عام ٤٩٩١ فريق وسائط إعلام عاملا دوليا لمناهضة العنصرية ورهاب اﻷجانب.
    El Secretario estableció un fondo fiduciario a esos efectos, de conformidad con el artículo 6.5 del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وكان رئيس قلم المحكمة قد أنشأ صندوقا استئمانيا لذلك الغرض عملا بالبند 6-5 من النظام المالي للمحكمة.
    Se sospecha que Al-Qaida ha establecido células de apoyo logístico y financiero en el Pakistán, Indonesia, Cachemira, Malasia, Singapur y Filipinas. UN ويشتبه بأن تنظيم القاعدة قد أنشأ خلايا للدعم السوقي والمالي في إندونيسيا وباكستان وسنغافورة والفلبين وكشمير وماليزيا.
    La transformación democrática que se ha producido en el último año en mi país ha creado una nueva base de cooperación con el Tribunal. UN فالتغير الديمقراطي الذي كان جاريا في بلدي خلال السنة الماضية قد أنشأ أساسا للتعاون مع المحكمة.
    La portavoz del Consejo Regional de Gush Katif afirmó que el Consejo ya había creado varios comités para absorber nuevos colonos. UN وصرحت الناطقة باسم المجلس الاقليمي لغوش قطيف أن المجلس قد أنشأ بالفعل عدة لجان لاستيعاب المستوطنين الجدد.
    Dijo que había establecido un Comité bipartito bajo la presidencia del líder de la oposición para que analizara el informe sobre la Constitución de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتسيرات.
    El Consejo de Seguridad había establecido en fecha anterior del año la ONUB para prestar apoyo y asistencia a ese proceso. UN وكان مجلس الأمن قد أنشأ عملية الأمم المتحدة في بوروندي في وقت سابق من العام لتسهيل هذه العملية وتوطيدها.
    Dijo que había establecido un comité bipartito bajo la presidencia del líder de la oposición para que analizara el informe sobre la Constitución de Montserrat. UN وقال إنه قد أنشأ لجنة مشكَّلة من الحزبين الرئيسيين برئاسة زعيم المعارضة للنظر في التقرير المقدم عن دستور مونتيسيرات.
    Habida cuenta del elevado número de refugiados y desplazados que había recibido, Montenegro había establecido varios órganos para proteger los derechos y la cultura de esas personas. UN وقال إن الجبل الأسود قد أنشأ هيئات مختلفة لحماية حقوق اللاجئين والنازحين وثقافاتهم بعد أن استقبل أعداداً كبيرة منهم.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias estableció una Subdivisión de Prestación de Servicios a los Órganos de Desarme y de Descolonización con el propósito concreto de prestar mejores servicios al Comité Especial. UN وكان وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات قد أنشأ فرعا لخدمة هيئات نزع السلاح وإنهاء الاستعمار هدفه بالتحديد توفير خدمات أفضل للجنة الخاصة.
    Pese a que la ley de 22 de diciembre de 1989 estableció un seguro de maternidad, subsiste una discriminación contra las mujeres encintas, parturientas o lactantes en materia de reglamentación de las enfermedades y la invalidez. UN وعلى الرغم من أن قانون ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ قد أنشأ ضمانات لﻷمومة، لا يزال هناك تمييز بالغ ضد المرأة الحامل أو النفساء، أو المرضع، فيما يتعلق بتنظيم المرض والعجز.
    Recordando que la Conferencia Cartográfica Regional estableció el Comité Permanente sobre la Infraestructura de Datos Espaciales para las Américas, UN وإذ يشير إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط قد أنشأ اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين،
    Se sospecha que Al-Qaida ha establecido células de apoyo logístico y financiero en el Pakistán, Indonesia, Cachemira, Malasia, Singapur y Filipinas. UN ويشتبه بأن تنظيم القاعدة قد أنشأ خلايا للدعم السوقي والمالي في إندونيسيا وباكستان وسنغافورة والفلبين وكشمير وماليزيا.
    ha establecido, en consecuencia, el Ministerio de Desarrollo e Inclusión Social que se ocupará de elaborar políticas públicas específicas y proyectos innovadores. UN وذكر أن بلده لهذا قد أنشأ وزارة للتنمية والاحتضان الاجتماعي وأنه يعمل على وضع سياسات ومشاريع عامة محددة في هذا الصدد.
    La Junta observa que la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura ha establecido mecanismos de coordinación internos. UN ويلاحظ المجلس أن مكتب المخطط العام قد أنشأ آليات تنسيق داخلية.
    Los Estados Miembros de la Asamblea saben que el Consejo ha creado su propio Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN تعلم الدول الأعضاء في الجمعية أن المجلس قد أنشأ فريقه العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات وحلها في أفريقيا.
    Asimismo, su país ha creado consejos de jóvenes y niños a fin de mejorar su participación en las cuestiones que afectan a su vida. UN واختتمت قائلة إن بلدها قد أنشأ أيضاً مجالس للشباب والأطفال لتعزيز مشاركتهم بشأن المسائل التي تؤثِّر على حياتهم.
    Observó que el Secretario General había creado todos los fondos y que éstos se hallaban en funcionamiento. UN ولاحظ أن الأمين العام قد أنشأ جميع هذه الصناديق وهي قيد التشغيل الآن.
    El órgano de desarrollo internacional del Movimiento de Impedidos Suecos creó una comisión de trabajo para las mujeres que sufren deficiencias funcionales. UN وقالت إن جهاز التنميــة الدوليــة لحــركة المعوقيــن السويــديين قد أنشأ لجنة عمل للمرأة التي تعاني قصورا في أدائها
    Hasta 1990, más de 150 países habían establecido comités nacionales de lucha contra el SIDA para coordinar los programas nacionales. UN وبحلول عام ١٩٩٠، كان أكثر من ١٥٠ بلدا قد أنشأ لجانا وطنية للايدز لتنسيق برامج المراقبة الوطنية.
    Como se ha indicado en el párrafo 15 supra, la UNSMIH fue establecida por el Consejo de Seguridad a partir del 1º de julio de 1996 y hasta el 30 de noviembre de 1996. UN ١٩ - كما هو مبين في الفقرة ١٥ أعلاه فإن مجلس اﻷمن قد أنشأ بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ لفترة ولاية تستمر حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Aunque la Conferencia creó un comité especial, en la práctica éste no inició las negociaciones. UN وقال إنه على الرغم من أن المؤتمر قد أنشأ لجنة مخصصة فإن تلك اللجنة لم تبدأ فعليا في إجراء مفاوضات.
    A menos que el otorgante haya constituido una garantía sobre otros bienes a beneficio del acreedor, el crédito de éste por la suma pendiente será un crédito no garantizado. UN وما لم يكن المانح قد أنشأ لصالح الدائن حقا ضمانيا في موجودات أخرى، تكون مطالبة الدائن بسداد هذا العجز حقا غير مضمون.
    El Cuerpo Auxiliar, una organización de voluntarios de índole no militar, fue creada por el Congreso de los Estados Unidos en 1939 para ayudar a los Guardacostas de los Estados Unidos a fomentar la seguridad en las vías navegables. UN وكان كونغرس الولايات المتحدة قد أنشأ هذه الهيئة المساعدة، وهي منظمة غير عسكرية متطوعة، في عام ١٩٣٩، لمساعدة خفر السواحل للولايات المتحدة في تعزيز اﻷمن في المجاري المائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد