ويكيبيديا

    "قد تود اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité tal vez desee
        
    • la Comisión tal vez desee
        
    • la Comisión podría
        
    • la Comisión quizá desee
        
    • tal vez la Comisión desee
        
    • que el Comité juzgue
        
    • la Comisión tal vez estime oportuno
        
    • que la Comisión
        
    • el Comité podría
        
    • de que el CCT desee
        
    • el CCT tal vez desee
        
    • tal vez el Comité desee
        
    • la Comisión quizás desee
        
    En el transcurso del período de sesiones, el Comité tal vez desee establecer los grupos de contacto que crea convenientes y especificar sus mandatos. UN 7 - وخلال هذه الدورة قد تود اللجنة أن تنشئ ما قد تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأن تحدد ولاياتها.
    Al debatir dichas disposiciones, el Comité tal vez desee tener en cuenta que se prevé que el instrumento jurídicamente vinculante se aprobará en su conjunto una vez que hayan finalizado las negociaciones sobre todos los puntos. UN ولدى مناقشة هذه الأحكام قد تود اللجنة أن تضع في اعتبارها أن ذلك الصك الملزم قانوناً من المتوقع أن يتم اعتماده في مجمله حال الفراغ من التفاوض حول جميع النقاط.
    16. la Comisión tal vez desee considerar los siguientes temas de debate: UN ١٦ - قد تود اللجنة النظر في مناقشة النقاط التالية:
    la Comisión tal vez desee examinar la cuestión del número de sus miembros. UN قد تود اللجنة أن تنظر في مسألة حجم عضويتها.
    En vista de estas observaciones, la Comisión podría aprobar el siguiente proyecto de directriz 5.5: UN 74 - وبمراعاة لهذه الملاحظات، قد تود اللجنة اعتماد مشروع المبدأ التوجيهي 5-5:
    Al comienzo del noveno período de sesiones, la Comisión quizá desee elegir a ese Vicepresidente de un Estado de Asia, así como a un Relator. UN وفي مستهل الدورة التاسعة، قد تود اللجنة أن تنتخب النائب المتبقي للرئيس من دولة آسيوية، بالإضافة إلى انتخاب مقرر.
    tal vez la Comisión desee pedir a los países de más bajos ingresos, que hagan los necesarios ajustes de política para aumentar la productividad agrícola a fin de reducir la demanda de desbroce de nuevas tierras. UN وفي البلدان ذات الدخل المنخفض، ربما قد تود اللجنة أن تدعو إلى إجراء عمليات تكيف ضرورية في السياسات للنهوض بانتاجية الزراعة وتحد من ثم من الطلب على تنظيف أراضي جديدة.
    Al considerar la posibilidad de realizar esos trabajos adicionales, el Comité tal vez desee tener en cuenta el limitado tiempo disponible entre sesiones para labores sustantivas, en particular si fuera necesario la recolección y el análisis de nuevos datos. UN ولدى التفكير في اضطلاعها بالعمل الإضافي، قد تود اللجنة أن تضع في اعتبارها ضيق الوقت المتاح بين الدورتين للاضطلاع بأعمال ملموسة، وبخاصة في الحالات التي تقتضي جمع وتحليل معلومات جديدة إلى حد بعيد.
    En el transcurso del período de sesiones, el Comité tal vez desee establecer los grupos de contacto que crea convenientes y especificar sus mandatos. UN وخلال هذه الدورة قد تود اللجنة أن تنشئ ما قد تراه ضرورياً من أفرقة الاتصال وأن تحدد ولاياتها.
    el Comité tal vez desee considerar otros asuntos planteados durante la reunión. UN قد تود اللجنة أن تنظر في المسائل الأخرى التي تثار أثناء الدورة.
    el Comité tal vez desee considerar la fecha y el lugar de celebración de su séptima reunión y llegar a un acuerdo al respecto. UN قد تود اللجنة أن تنظر في موعد ومكان انعقاد اجتماعها السابع وتتفق عليه.
    la Comisión tal vez desee examinar medios para aumentar la contribución de las organizaciones no gubernamentales y otros agentes de la sociedad civil a su labor. UN قد تود اللجنة أن تنظر في طرق تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني في أعمالها.
    Información que la Comisión tal vez desee solicitar se incluya en la presentación de un Estado ribereño UN معلومات قد تود اللجنة طلبها في إطار طلبات الدول الساحلية
    Por consiguiente, la Comisión tal vez desee considerar si los datos en que se basa el mapa son adecuados. UN ولذلك قد تود اللجنة أن تنظر في كفاية البيانات اﻷساسية اﻷصلية.
    Al comienzo del octavo período de sesiones, la Comisión tal vez desee elegir a ese Vicepresidente de un Estado africano, así como a un Relator. UN وفي مستهل الدورة الثامنة، قد تود اللجنة أن تنتخب النائب المتبقي للرئيس من دولة أفريقية، بالإضافة إلى مقرر.
    31. Según el tiempo de que disponga, la Comisión podría quizá también examinar las cuestiones que figuran a continuación. UN 31- قد تود اللجنة أن تنظر أيضا، تبعا لما يسمح به الوقت، في المسائل التالية.
    la Comisión quizá desee tomar nota del presente informe. UN قد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Por consiguiente, tal vez la Comisión desee tener detalles completos de las fuentes de datos y de los métodos de procesamiento a fin de determinar la validez de la interpretación que se le presente. UN ولذلك قد تود اللجنة الحصول على جميع التفاصيل عن مصدر البيانات وأساليب تجهيزها لتحدد سلامة التفسير المقدم إليها.
    La opinión del Comité será transmitida, por intermedio del Secretario General, al peticionario y al Estado Parte interesado, conjuntamente con las sugerencias y recomendaciones que el Comité juzgue oportunas. UN ويرسل رأي اللجنة، عن طريق الأمين العام، إلى الملتمس وإلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعا بأية اقتراحات وتوصيات قد تود اللجنة تقديمها.
    18. La Comisión tal vez estime oportuno: UN ١٨ - قد تود اللجنة أن تقوم بما يلي:
    11. La presente decisión no excluye la posibilidad de que la Comisión adopte en el futuro cualesquiera otras decisiones relativas a los métodos de trabajo. " UN " ١١ - ولا يحول هذا القرار دون اتخاذ أي قرارات أخرى تتصل بمناهج العمل قد تود اللجنة اتخاذها في المستقبل. "
    Sin embargo, el Comité podría considerar la posibilidad de celebrarlos en otros lugares, y en este caso en Gibraltar. UN إلا أنه قد تود اللجنة النظر في عقدها في أماكن أخرى، مثل جبل طارق.
    27. El Presidente del GAEET ofrecerá verbalmente al CCT S-3 información actualizada sobre los avances realizados, para el caso de que el CCT desee formular recomendaciones sobre el proceso de perfeccionamiento de los indicadores de impacto de cara a la CP 11. UN 27- وسيقدم رئيس الفريق الاستشاري المخصص إلى لجنة العلم والتكنولوجيا خلال دورتها الاستثنائية الثالثة عرضاً شفوياً بشأن مستجدات التقدم المحرز من أجل أي توصيات قد تود اللجنة تقديمها بشأن عملية تنقيح مؤشرات الأثر تحضيراً للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    40. el CCT tal vez desee considerar la posibilidad de presentar recomendaciones a la Conferencia de las Partes respecto de su futuro programa de trabajo. UN 40- قد تود اللجنة النظر في توصيات تقدمها إلى مؤتمر الأطراف بخصوص برنامج عملها المقبل.
    tal vez el Comité desee autorizar a su Relator para que finalice el informe sobre su primer período de sesiones bajo la autoridad del Presidente. UN قد تود اللجنة أن تأذن لمقررها بوضع التقرير في صيغته النهائية خلال دورتها الأولى تحت سلطة الرئيس.
    Por lo tanto, la Comisión quizás desee dejar de lado las propuestas 20 y 21. UN وبناء على ذلك، قد تود اللجنة أن تضع جانبا الاقتراحين 20 و 21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد