Querida, ¿dónde Leíste todo eso de la revelación? | Open Subtitles | عزيزتي، في أي صفحة قرأتِ تلك الهراءات عن كشف الأدلة؟ |
¿De verdad Leíste el manual entero, verdad? | Open Subtitles | أنتِ بالفعل قرأتِ الدليل بالكامل , أليس كذلك؟ |
¿Leíste el manual en tu tiempo libre? | Open Subtitles | قرأتِ كتيب التعليمات في وقت راحتك؟ |
Puedo ver el amargo desprecio engulléndome en llamas desde tus orgullosos ojos cuando hayas leído mi secreto dolor. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور الازدراء المرير والذي يحرق وجهي من عينيك الفخورة عندما قرأتِ حزني الذي حاولت أن أخفيه. |
Genial, a mí también. ¿Has leído algo bueno últimamente? | Open Subtitles | عظيم ، أنا أيضاً أحبّ القراءة هل قرأتِ أي شيء جيد في الآونة الأخيرة؟ |
¿Leyó el boletín concerniente a higiene infantil? | Open Subtitles | هل قرأتِ النشرة الخاصة بنظافة الاطفال؟ |
No sé si lees el resto del periódico pero éstas son épocas difíciles. | Open Subtitles | أجهل ما إذا قرأتِ بقية الصحيفة، ولكن هذا الوقت عصيب والناس يُسرّحون من أعمالهم |
¿Podría leer de aquí, señora Florrick? | Open Subtitles | هلا قرأتِ من هنا يا سيدة فلوريك؟ |
Ya Leíste sus notas. | Open Subtitles | لقد قرأتِ مفكّرته، وإنّه يريدكِ أن تهربي. |
¿Leíste los capítulos de Matar un Ruiseñor? | Open Subtitles | هل قرأتِ الفصول من كتاب قتل الطائر المقلّد |
¿Leíste un libro en el segundo que te pregunté tu nombre? | Open Subtitles | قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة التي سألتك فيها عن اسمك؟ |
¿Leíste algo sobre bosques que brillan en la oscuridad... o sobre serpientes que comen hombres? | Open Subtitles | صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟ |
Leíste cada interacción que tuve en cada página, mamá. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأتِ كل التفاعلات الفردية التي قمتُ بها في كل موقع يا أمي |
- ¿Leíste mi memorándum el mes pasado? | Open Subtitles | -هل قرأتِ مذكرتي الشهر الماضي ؟ |
No creo que te hayas leído ni uno de esos libros. Creo que los tienes para aparentar. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنكِ قرأتِ واحد من تلك الكتب أعتقد بأن جميعها من أجل العرض |
Estaba solo... preguntándome si habías leído mi novela romántica. | Open Subtitles | أنا فقط أتساءل إن كنتِ قرأتِ روايتي الرومانسيه |
¿Ha leído su contrato laboral de seguridad? | Open Subtitles | أسبق أنْ قرأتِ البنود الأمنيّة في عقد توظيفكِ؟ |
¿Alguna vez has leído algo de H.P. Lovecraft? | Open Subtitles | هل قرأتِ من قبل أي روايات عن الحب في المركبات؟ |
Quizá leyó en los periódicos, que me dispararon. | Open Subtitles | ربّما قرأتِ في الحصف أني تعرّضت لإطلاق نار |
Los monstruos que uno leyó de niño, son reales, y están aquí. | Open Subtitles | الوحوش الذين قرأتِ قصصاً عنهم في صغركِ، إنّهم حقيقيين و موجودين هنا. |
Si alguna vez lees algo aparte de lo que los famosos le ponen a sus waffles, tal vez aprendas algo. | Open Subtitles | فقط لو قرأتِ شيء إلى جانب داني أوزموند يتناول كعكاته لكنتِ تعلمت شيء |
¿Podría leer desde aquí, Sra. Florrick? | Open Subtitles | هلا قرأتِ من هنا يا سيدة فلوريك؟ |
¿Has leido la Carta de Derechos últimamente? | Open Subtitles | هل قرأتِ قوانين حقوق الانسان مؤخراً؟ |
Apuesto a que nunca has visto todas esas películas, sólo Leiste el libro. | Open Subtitles | أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام، لقد قرأتِ الكتاب فقط. |
Si leyeras mi obra teatral, entenderías eso. | Open Subtitles | لو كنتِ قرأتِ المسرحيه لكنتِ حصلتِ عليها |