ويكيبيديا

    "قرارات عديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • numerosas resoluciones
        
    • varias resoluciones
        
    • muchas resoluciones
        
    • numerosas decisiones
        
    • diversas resoluciones
        
    • varias decisiones
        
    • muchas decisiones
        
    • múltiples resoluciones
        
    Esto ha sido reafirmado en docenas de resoluciones del Consejo de Seguridad, y también anualmente en numerosas resoluciones de la Asamblea General. UN وقد أُعيد تأكيد هذا الأمر في عشرات من قرارات مجلس الأمن، وكذلك سنوياً في قرارات عديدة اتخذتها الجمعية العامة.
    El camino hacia una paz global y duradera en el Oriente Medio se ha visto jalonado por numerosas resoluciones del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General. UN إن السبيل إلى السلم الشامل والدائم في الشرق اﻷوسط قد رسمت معالمه بوضوح قرارات عديدة صادرة من مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Para lograr este objetivo, la Asamblea General de las Naciones Unidas ha adoptado numerosas resoluciones. UN وﻹنجاز هذا الهدف، اعتمدت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قرارات عديدة.
    Se aprobaron varias resoluciones sobre cuestiones relativas al derecho al desarrollo, así como también resoluciones relacionadas con países específicos. UN وقد اعتمدت قرارات عديدة بشأن مسائل تشمل الحق في التنمية، باﻹضافة الى القرارات المتصلة ببلدان بعينها.
    La Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas ha aprobado muchas resoluciones sobre la cuestión de los derechos humanos en el Líbano meridional. UN وقد اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة قرارات عديدة تتعلق بمسألة حقوق اﻹنسان في الجنوب اللبناني.
    Ha habido numerosas decisiones judiciales referidas al artículo 53 en relación con sentencias que exigen que el comprador pague el precio. UN وثمة قرارات عديدة للمحاكم تشير إلى المادّة 53 بأحكام تقضي بأنّ يدفع المشتري ثمن البضائع.
    Jammu y Cachemira es objeto de una controversia reconocida a escala internacional, como confirman diversas resoluciones de las Naciones Unidas. UN فهذا الإقليم موضع نزاع معترف به على الصعيد الدولي، وتشهد على ذلك قرارات عديدة من قرارات الأمم المتحدة.
    El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha aprobado numerosas resoluciones en las que se reafirma la aplicabilidad del IV Convenio de Ginebra de 1949 a todos los territorios ocupados por Israel en 1967, comprendido Jerusalén. UN ولقد اتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة قرارات عديدة تعيد تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس. وعلى وجه
    La Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han aprobado numerosas resoluciones a este respecto. UN واعتمدت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان قرارات عديدة في هذا الصدد.
    La Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han aprobado numerosas resoluciones a este respecto. UN واعتمدت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان قرارات عديدة في هذا الصدد.
    La racionalización de los programas de trabajo conforme al tenor que se propone en numerosas resoluciones también puede ayudar aún más a este respecto. UN كما أن ترشيد برامج العمل ضمن الإطار الذي اقترحته قرارات عديدة يمكن أن يساعد في هذا المجال. الحاشية
    La Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos han aprobado numerosas resoluciones a este respecto. UN واعتمدت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان قرارات عديدة في هذا الصدد.
    En el caso de Chipre, numerosas resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad siguen sin aplicarse. UN وفي حالة قبرص، لم تنفذ قرارات عديدة للجمعية العامة ومجلس الأمن حتى الآن.
    El Consejo de Seguridad y la Asamblea General han aprobado numerosas resoluciones relativas a la ilegalidad de los asentamientos, que la comunidad internacional ha condenado por ilegales. UN لقد أصدر مجلس الأمن والجمعية العامة قرارات عديدة بشأن الوضع غير القانوني للمستوطنات المدانة من جانب المجتمع الدولي.
    En acuerdos multilaterales sobre comercio y medio ambiente, y en varias resoluciones de las Naciones Unidas figuran disposiciones que fomentan dicha transferencia. UN وتضم اتفاقات تجارية وبيئية متعددة اﻷطراف كما تضم قرارات عديدة لﻷمم المتحدة أحكاماً تشجع على إجراء مثل هذا النقل.
    El Iraq está infringiendo varias resoluciones del Consejo de Seguridad sobre sus obligaciones de desarme. UN والعراق يخرق قرارات عديدة لمجلس الأمن بشأن التزاماته الخاصة بنزع السلاح.
    La misma solicitud se reiteró en varias resoluciones posteriores. UN وقد تكرر نفس الطلب في قرارات عديدة لاحقة.
    El orador recuerda que la comunidad internacional condenó unánimemente la política israelí de establecer asentamientos, que es ilegal y que viola muchas resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وأشار الى أن المجتمع الدولي أدان باﻹجماع سياسة بناء المستوطنات غير المشروعة التي تنتهك قرارات عديدة صادرة عن مجلس اﻷمن.
    El Gobierno del Sr. Netanyahu ha confirmado esa realidad ilegal y ha adoptado numerosas decisiones ilegítimas para ampliar los asentamientos, que ya suman 84 en la Ribera Occidental. UN وقد أكدت حكومة السيد نتانياهو هذه الحقيقة غير القانونية واعتمدت قرارات عديدة غير قانونية لتوسيع المستوطنات، التي سيبلغ عددها ٨٤ مستوطنة والضفة الغربية.
    Se han aprobado diversas resoluciones tendientes a promover la participación de la mujer en los procesos nacionales de adopción de decisiones. UN كما اعتمدت قرارات عديدة لتعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار الوطني.
    Se pedirá a esta Asamblea General que adopte varias decisiones críticas sobre el futuro del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكون على الجمعية العامة اتخاذ قرارات عديدة حيوية تتصل بمستقبل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Se ha dicho que con la llegada de la tecnología de la información y las comunicaciones, se pueden tomar muchas decisiones pulsando un botón. UN وقد قيل إنه مع ظهور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يمكن اتخاذ قرارات عديدة بمجرد الضغط على زر معين.
    También fue objeto de múltiples resoluciones aprobadas en el sistema de las Naciones Unidas. UN كما كانت موضوع قرارات عديدة جدا اعتمدت في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد