ويكيبيديا

    "قراراً نهائياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una decisión definitiva
        
    • una decisión firme
        
    • de la decisión final
        
    • la decisión definitiva
        
    • fue firme
        
    • sentencia firme
        
    Si la Parte interesada no lo hace dentro de ese plazo, el grupo adoptará inmediatamente una decisión definitiva en que confirmará su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ فوراً قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    Si la Parte interesada no lo hace dentro de ese plazo, el grupo adoptará inmediatamente una decisión definitiva en que confirmará su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ فوراً قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    Si la Parte interesada no lo hace dentro de ese plazo, el grupo adoptará inmediatamente una decisión definitiva en que confirmará su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ فوراً قراراً نهائياً يؤكد قراره الأولي.
    Señalaron que incluso si hubieran presentado ante el Tribunal Federal una nueva solicitud de suspensión de la expulsión, por ejemplo, hasta que se hubiera estudiado su segunda petición de residencia por razones humanitarias, la solicitud habría sido denegada porque el Tribunal Federal ya había adoptado una decisión firme sobre su petición de protección y no se podía presentar al Tribunal el mismo asunto dos veces. UN وأوضحا أنه حتى لو قدما طلباً آخر إلى المحكمة الاتحادية لوقف تنفيذ الترحيل، مثلاً حتى النظر في طلبهما الثاني المتعلق بالدواعي الإنسانية والرأفة، فإن الطلب كان سيرفض، لأن المحكمة الاتحادية كانت قد اتخذت قراراً نهائياً بشأن طلب الحماية، ولا يمكن عرض نفس القضية مرتين على المحكمة.
    En espera de la decisión final de mi Gobierno a este respecto, mi delegación no puede comprometerse en ningún sentido. UN وإلى أن تتخذ حكومتي قراراً نهائياً لن يتمكن وفدي من إلزام نفسه بأي شكل.
    Decidió no adoptar una decisión definitiva al respecto debido a las preocupaciones manifestadas por varias organizaciones indígenas. UN وقرر ألا يتخذ قراراً نهائياً بهذا الصدد نظراً للهواجس التي أعرب عنها عدد من منظمات السكان اﻷصليين.
    Si la Parte interesada no lo hace dentro de ese plazo, el grupo adoptará una decisión definitiva en que confirmará su conclusión preliminar. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    Dentro de los 30 días de recibida la solicitud de reconsideración, el Administrador Municipal deberá pronunciar una decisión definitiva. UN ويجب أن يصدر مدير البلدية، خلال 30 يوماً من تلقي طلب إعادة النظر، قراراً نهائياً.
    El Consejo de Seguridad adoptará una decisión definitiva con respecto a los archivos de ambos tribunales especiales. UN ومن المقرر أن يتخذ مجلس الأمن قراراً نهائياً بشأن محفوظات هاتين المحكمتين.
    Los gobiernos habrán de adoptar una decisión definitiva sobre esos vínculos. UN ويتعيّن أن تتخذ الحكومات قراراً نهائياً بشأن تلك العلاقة.
    La mayoría de los casos son recursos de habeas corpus y de otro tipo que han sido asignados a los respectivos relatores y sobre los que no se ha tomado una decisión definitiva. UN وتتعلق جلّ الدعاوى بأوامر إحضار وطعون خاصة قدمت إلى المقررين المعنيين بتلك الدعاوى التي لا تزال تنتظر قراراً نهائياً.
    En Río+20 debemos adoptar una decisión definitiva sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional y el marco institucional para el desarrollo sostenible. UN يتعين علينا في مؤتمر ريو + 20 أن نتخذ قراراً نهائياً بشأن الحوكمة البيئية الدولية والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    Ahora bien, la CP todavía no ha adoptado una decisión definitiva acerca de esas cuestiones. UN بيد أنه لا يزال يتعين على مؤتمر الأطراف أن يتخذ قراراً نهائياً حول هذه المسائل.
    El autor pide al Comité que adopte una decisión definitiva sobre su caso en relación con el Estado parte. UN ويطلب صاحب البلاغ إلى اللجنة أن تعتمد قراراً نهائياً في قضيته فيما يخص الدولة الطرف.
    i) La Comisión tomó nota de que, en los últimos años de sus trabajos sobre este tema, había delimitado el ámbito general y los límites del tema pero todavía no había tomado una decisión definitiva en cuanto a su alcance concreto. UN `١` لاحظت اللجنة أنها قد حددت، خلال السنوات اﻷخيرة من عملها في هذا الموضوع، المجال العريض والحدود الخارجية للموضوع ولكنها لم تتخذ بعد قراراً نهائياً بشأن التحديد الدقيق لنطاق ذلك الموضوع.
    El Grupo de Trabajo decidió no adoptar una decisión definitiva al respecto y recomendó que las delegaciones indígenas consultaran a sus comunidades e informaran al Grupo de Trabajo y a la Alta Comisionada de sus opiniones. UN وقرر الفريق العامل ألا يتخذ قراراً نهائياً في هذا الشأن وأوصى بأن تقوم وفود السكان الأصليين بإبلاغ الفريق العامل والمفوضة السامية بآرائها.
    La CP/RP adoptará una decisión definitiva dentro de [x] períodos de sesiones. UN ويتخذ مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول قراراً نهائياً في غضون [x] دورة.
    La CP/RP adoptará una decisión definitiva a más tardar [x] [meses] [períodos de sesiones] después de la presentación de una solicitud por [x] Partes.] UN ويتخذ مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف قراراً نهائياً في غضون [س] [شهراً] [دورة] من تاريخ تقديم [س] من الأطراف طلباً.]
    Señalaron que incluso si hubieran presentado ante el Tribunal Federal una nueva solicitud de suspensión de la expulsión, por ejemplo, hasta que se hubiera estudiado su segunda petición de residencia por razones humanitarias, la solicitud habría sido denegada porque el Tribunal Federal ya había adoptado una decisión firme sobre su petición de protección y no se podía presentar al Tribunal el mismo asunto dos veces. UN وأوضحا أنه حتى لو قدما طلباً آخر إلى المحكمة الاتحادية لوقف تنفيذ الترحيل، مثلاً حتى النظر في طلبهما الثاني المتعلق بالدواعي الإنسانية والرأفة، فإن الطلب كان سيرفض، لأن المحكمة الاتحادية كانت قد اتخذت قراراً نهائياً بشأن طلب الحماية، ولا يمكن عرض نفس القضية مرتين على المحكمة.
    Cuando éste se negó a firmar la declaración, la junta de distrito de la CDU de Euskirchen decidió, el 17 de octubre de 1994, iniciar un procedimiento de expulsión contra él, de modo que se le privó de sus derechos de miembro del partido en espera de la decisión final de las instancias internas de la CDU. 2.3. UN وعندما رفض الطرف الأول في البلاغ توقيع الإعلان، قرر مجلس الحزب في مقاطعة أوسكيرشن، في 17 تشرين الأول/أكتوبر 1994، بدء إجراءات استبعاده، ومن ثم تجريده من حقوقه كعضو في الحزب إلى حين إصدار المحاكم الحزبية قراراً نهائياً بشأنه.
    La Comisión vuelve a evaluar el asunto para confirmar si la práctica vulnera el protocolo y emite la decisión definitiva, que adopta la forma de una directiva. UN وتعيد المفوضية تقييم القضية للتأكد من انتهاك الممارسة للبروتوكول وتصدر قراراً نهائياً في شكل توصية.
    No obstante, una vez que la sentencia de 27 de enero de 2007 fue firme el autor fue localizado y detenido. UN ومع ذلك، فعندما أصبح قرار 27 كانون الثاني/يناير 2007 قراراً نهائياً عُثر على صاحب البلاغ وأوقف.
    En tercer lugar, la decisión del Tribunal Superior era una sentencia firme. UN وثالثاً، كان قرار المحكمة العليا قراراً نهائياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد