ويكيبيديا

    "قررته الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la decisión de la Asamblea General
        
    • la decisión adoptada por la Asamblea General
        
    • decisiones adoptadas por la Asamblea General
        
    • decidido por la Asamblea General
        
    • dispuesto por la Asamblea General
        
    • decidió la Asamblea General
        
    • decisiones de la Asamblea General
        
    • fijado por la Asamblea General
        
    • la Asamblea General decidió
        
    • decida la Asamblea General
        
    • estableció la Asamblea General
        
    • establecido por la Asamblea General
        
    • la decisión tomada por la Asamblea General
        
    • dispuso la Asamblea General
        
    • decisión de la Asamblea General de
        
    La Comunidad acogió con satisfacción la decisión de la Asamblea General de aprobar esa resolución sin votación. UN وترحب بما قررته الجمعية العامة لاعتماد هذا القرار دون تصويت.
    Unos 1.000 puestos se mantienen vacantes como resultado de la decisión de la Asamblea General de aumentar las tasas de vacantes de la Organización, con lo que la dotación de personal es actualmente de unos 9.000 funcionarios. UN وهناك ٠٠٠ ١ وظيفة تقريبا تركت شاغرة بسبب ما قررته الجمعية العامة من زيادة معدلات الشغور بالمنظمة، مما يعني أن مجموعة الموظفين التي تعمــل لــدى المنظمة تصــل إلــى ٠٠٠ ٩ موظف.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en su 63ª sesión plenaria, el observador de Suiza formula una declaración. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة 63، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    El informe del Comité Permanente se presenta de conformidad con las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su resolución 46/220, de 20 de diciembre de 1991. UN ٢ - وتقرير اللجنة الدائمة مقدم عملا بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٦/٢٢٠، المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١.
    El levantamiento de las sanciones económicas, decidido por la Asamblea General el otoño pasado, fue una medida en este sentido. UN إن رفع الجزاءات الاقتصادية الذي قررته الجمعية العامة في الخريف الماضي كانا خطوة في هذا الاتجاه.
    Se insta al Secretario General a intensificar sus esfuerzos para lograr una distribución geográfica y de género equitativa en el personal, con arreglo a lo dispuesto por la Asamblea General. UN وهي تحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في صفوف الموظفين، على النحو الذي قررته الجمعية العامة.
    Permítaseme recordar lo que decidió la Asamblea General en aquel entonces: UN وأود أن أُذكر بما قررته الجمعية العامة في ذلك الوقت:
    Las propuestas son totalmente compatibles con la decisión de la Asamblea General. UN هناك اتساق تام في هذا الصدد بينما يرد في المقترحات وما قررته الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Al examinar el estatuto artículo por artículo, el Grupo tuvo presente la decisión de la Asamblea General de que el examen se hiciera en el contexto de dicho estatuto. UN وعند استعراض النظام الأساسي، مادة تلو الأخرى، أخذ الفريق في الاعتبار ما قررته الجمعية العامة من أن الاستعراض ينبغي أن يجري ضمن سياق النظام الأساسي.
    La Administración no puede aplicar esa recomendación porque es contraria a la decisión de la Asamblea General sobre el tema. UN وليست الإدارة في وضع يمكنها من تنفيذ التوصية نظرا إلى تعارضها مع ما قررته الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en su 101ª sesión plenaria, celebrada el 17 de junio de 2002, formula una declaración el observador de Suiza. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة 101 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2002، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    El establecimiento del programa de donaciones para el plan maestro de mejoras de infraestructura se llevó a cabo de conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General en sus resoluciones 63/270 y 64/228. UN وجاء إنشاء برنامج التبرعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بما قررته الجمعية العامة في قراريها 63/270 و 64/228.
    3. Acoge con satisfacción la decisión adoptada por la Asamblea General en su resolución 52/108, de 12 de diciembre de 1997, de designar a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas; UN ٣- ترحب بما قررته الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٨٠١ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ من تعيين مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان منسقة للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم؛
    El Presidente dice que, a la luz de las decisiones adoptadas por la Asamblea General en su 85ª sesión plenaria, la Comisión deberá terminar sus trabajos para el 15 de diciembre. UN ٦١ - الرئيس: قال إن اللجنة يتعيﱠن عليها، في ضوء ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة ٨٥، أن تكمل أعمالها بحلول ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Tengo el honor de transmitirle adjuntas las decisiones adoptadas por la Asamblea General en la novena sesión plenaria de su quincuagésimo quinto período de sesiones, relativas a la asignación de temas a la Sexta Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة التاسعة من دورتها الخامسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    Tengo el honor de transmitirle adjuntas las decisiones adoptadas por la Asamblea General en la tercera sesión plenaria de su quincuagésimo sexto período de sesiones, relativas a la asignación de temas a la Sexta Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة السادسة.
    La administración del presupuesto dentro del nivel decidido por la Asamblea General, por lo tanto, ha hecho necesario adoptar las medidas apropiadas. UN ومن ثـم فإن إدارة الميزانية في حـدود المستوى الذي قررته الجمعية العامة تتطلب اتخاذ تدابير مناسبة.
    Tengo el honor de comunicarle por la presente lo decidido por la Asamblea General en la tercera sesión plenaria de su quincuagésimo tercer período de sesiones en relación con la asignación de temas a la Segunda Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة في الجلسة العامة الثالثة من دورتها الثالثة والخمسين فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الثانية.
    26.14 Se solicita un total de 467.600 dólares por concepto de remuneración del Presidente y del Vicepresidente de la Comisión, con arreglo a lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 45/249, de 21 de diciembre de 1990. UN ٢٦ - ١٤ سيغطي مبلغ ٦٠٠ ٤٦٧ دولار التعويض المدفوع لرئيس اللجنة ونائب رئيسها، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٤٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    El procedimiento de denuncia es uno de los tres mecanismos principales del Consejo de Derechos Humanos, como decidió la Asamblea General en su resolución 60/251. UN 27 - تندرج آلية إجراءات الشكاوى ضمن الآليات الرئيسية الثلاث لمجلس حقوق الإنسان، وفقا لما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/251.
    También desea que la Secretaría aclare por qué no ha cumplido las decisiones de la Asamblea General sobre la presentación de los informes que figuran en las resoluciones 51/211 B y 53/208 B. UN وقال إنه سيرحب أيضا بالحصول على توضيح من الأمانة العامة فيما يتعلق بأسباب عدم تقيدها بما قررته الجمعية العامة في القرارين 51/111 باء و 53/208 باء بشأن شكل التقارير.
    La proporción de mujeres en el cuadro orgánico y las categorías superiores aún no llega al objetivo fijado por la Asamblea General prácticamente en ningún departamento u oficina. UN 46 - ولا تزال نسبة الموظفات إلى الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في جميع الإدارات والمكاتب تقريبا دون الهدف الذي قررته الجمعية العامة.
    Hay que tener en cuenta que la Asamblea General decidió en 1995 que era preciso no afectar a la ejecución de los programas aprobados. La Secretaría debería explicar de forma detallada de qué modo se va a aumentar la capacidad evitando al mismo tiempo que ello repercuta negativamente en los programas. UN ثم أكد على ضرورة الالتزام بما قررته الجمعية العامة في عام 1995 من وجوب عدم المساس بالتنفيذ الكامل للبرامج المأذون بها مما يوجب على الأمانة العامة أن تعلن بتفصيل وتحديد كاملين وواضحين كيف يمكن زيادة الكفاءة مع تجنب إحداث أثر سلبي على البرامج.
    :: Proseguir con el trabajo relativo a la movilidad, en función de lo que decida la Asamblea General UN :: مواصلة العمل في تناول مسألة التنقل في ضوء ما قررته الجمعية العامة
    27.1 El propósito del programa es permitir que los programas y las actividades del sistema de las Naciones Unidas se lleven a cabo de la manera más segura y eficiente posible, proporcionando dirección, apoyo operacional y supervisión del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, tal como estableció la Asamblea General en su resolución 59/276. UN 27-1 الغرض من البرنامج التمكين من تنفيذ برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بالشكل الأسلم والأكفأ بتوفير القيادة، والدعم التنفيذي، والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 59/276.
    Además, ninguno de los cambios propuestos afectará al principio de la distribución geográfica, establecido por la Asamblea General y consagrado en el Reglamento del Personal y en diversas publicaciones administrativas. UN وعلاوة على ذلك، لن يؤثر أي من التغييرات المقترحة في مبدأ التوزيع الجغرافي، الذي قررته الجمعية العامة والذي كرس في النظام الإداري للموظفين وفي عدد من الإصدارات الإدارية.
    a No refleja la decisión tomada por la Asamblea General en su resolución 67/287 sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN (أ) لا يعكس ما قررته الجمعية العامة بشأن حساب دعم عمليات حفظ السلام في قرارها 67/287.
    Las actividades del Secretario General se orientarán a cumplir las prioridades para el bienio 2014-2015, tal como lo dispuso la Asamblea General en su resolución 67/248. UN وستوجه أنشطة الأمين العام نحو إنجاز أولويات فترة السنتين 2014-2015 على نحو ما قررته الجمعية العامة في قرارها 67/248.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد