ويكيبيديا

    "قرر المؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia decidió
        
    • la Conferencia decide
        
    • la CP decidió
        
    • la Conferencia había decidido
        
    • la Conferencia de las Partes decidió
        
    • decide la Conferencia
        
    • la Conferencia decidiera
        
    • la Conferencia decida
        
    • decisión de la Conferencia
        
    • la Conferencia resolvió
        
    En el tercer período de sesiones, la Conferencia decidió encomendar el examen de esas cuestiones a dos grupos de trabajo de composición abierta. UN وفي الدورة الثالثة، قرر المؤتمر أن يعهد إلى فريقين عاملين مفتوحي العضوية بالنظر في هاتين المسألتين.
    la Conferencia decidió continuar su labor sobre el tratado entre los períodos de sesiones, que comenzará inmediatamente después del fin del período de sesiones de la Primera Comisión. UN ولقد قرر المؤتمر مواصلة عمله بشأن المعاهدة خلال فترة ما بين انعقاد الدورات، التي ستبدأ فورا بعد هذه الدورة للجنة اﻷولى.
    Al comienzo del período de sesiones del presente año, la Conferencia decidió proseguir las consultas sobre un mandato. UN وفي بداية دورة هذا العام، قرر المؤتمر مواصلة المشاورات حول مسألة الولاية.
    la Conferencia decide establecer un Comité Plenario del quinto período de sesiones encargado de examinar las cuestiones pendientes. UN قرر المؤتمر إنشاء لجنة جامعة أثناء دورته الخامسة للنظر في المسائل المعلقة.
    Al comienzo del período de sesiones del presente año, la Conferencia decidió proseguir las consultas sobre un mandato. UN وفي بداية دورة السنة الحالية، قرر المؤتمر الاستمرار في إجراء مشاورات بشأن الولاية.
    la Conferencia decidió también que la aprobación del reglamento figurara en el programa de la CP 4. UN كما قرر المؤتمر إدراج اعتماد النظام الداخلي في جدول أعمال الدورة الرابعة.
    la Conferencia decidió modernizar el mecanismo intergubernamental de la organización, su programa de trabajo, y la estructura de la secretaría. UN فقد قرر المؤتمر تبسيط اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة وبرنامج عملها وهيكل أمانتها.
    la Conferencia decidió modernizar el mecanismo intergubernamental de la organización, su programa de trabajo, y la estructura de la secretaría. UN فقد قرر المؤتمر تبسيط وزيادة فعالية اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة ولبرنامج عملها وهيكل أمانتها.
    la Conferencia decidió modernizar el mecanismo intergubernamental de la organización, su programa de trabajo, y la estructura de la secretaría. UN فقد قرر المؤتمر تبسيط وزيادة فعالية اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة وبرنامج عملها وهيكل أمانتها.
    4. la Conferencia decidió que el discurso de S.E. el Presidente de la República Islámica del Irán fuese una referencia y una guía para la Conferencia. UN قرر المؤتمر اعتبار خطاب فخامة رئيس الجمهورية الإسلامية الإيرانية وثيقة مرجعية توجيهية للمؤتمر.
    14. También en esa sesión la Conferencia decidió realizar su labor en sesiones plenarias. UN 14- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، قرر المؤتمر الاضطلاع بأعماله في جلسات عامة.
    13. También en esa sesión la Conferencia decidió realizar su labor en sesiones plenarias. UN 13- وفي الجلسة ذاتها، قرر المؤتمر أيضا الاضطلاع بأعماله في جلسات عامة.
    13. En esa misma sesión la Conferencia decidió realizar su labor en sesiones plenarias. UN 13- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، قرر المؤتمر الاضطلاع بأعماله في جلسات عامة.
    Tras un intercambio preliminar de opiniones, la Conferencia decidió pedir a la Secretaría que preparara un documento de debate que sirviera de base para seguir examinando el tema 2 del programa. UN وبعد تبادل أولي للآراء، قرر المؤتمر أن يطلب إلى الأمانة أن تعد ورقة مناقشة للمساعدة على إجراء مزيد من النظر في البند 2 من جدول الأعمال.
    la Conferencia decidió asimismo aceptar el ofrecimiento de los gobiernos de Italia y Suiza de actuar como anfitriones de la secretaría en Ginebra y Roma. UN كما قرر المؤتمر قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في جنيف وروما.
    En su primer período de sesiones, la Conferencia decidió establecer un programa de trabajo que revisaría a intervalos periódicos. UN وقد قرر المؤتمر في دورته الأولى أن يُنشئ برنامج عمل يُستعرض على فترات منتظمة.
    A propuesta del Presidente, la Conferencia decidió aplazar la elección de la Mesa hasta que se hubieran recibido todas las candidaturas. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من تقديم كافة الترشيحات.
    la Conferencia decide escuchar los resúmenes orales de las mesas redondas temáticas de alto nivel y el Foro Comercial y de Inversiones. UN قرر المؤتمر أن يستمع إلى موجزات شفوية عن المناقشات المواضيعية للموائد المستديرة الرفيعة المستوى وعن منتدى الأعمال التجارية والاستثمار.
    A propuesta del Presidente, la CP decidió aplazar la elección de la Mesa hasta que se hubieran presentado todas las candidaturas. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إرجاء انتخاب أعضاء المكتب لحين الانتهاء من تقديم كافة الترشيحات.
    Al mismo tiempo, la Conferencia había decidido que las cuestiones relativas a los países menos adelantados, el desarrollo sostenible, el alivio de la pobreza, la potenciación del papel de la mujer y la cooperación económica entre los países en desarrollo serían cuestiones intersectoriales que formarían parte de la labor de la UNCTAD. UN وفي نفس الوقت، قرر المؤتمر أن القضايا ذات الصلة بأقل البلدان نموا والتنمية المستدامة وتمكين المرأة والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، هي مسائل تتخلل أعمال اﻷونكتاد.
    En cuarto lugar, la Conferencia de las Partes decidió reforzar la posición mundial del Comité de Ciencia y Tecnología. UN رابعا، قرر المؤتمر تعزيز المركز العالمي للجنة العلوم والتكنولوجيا.
    Dichas conferencias podrán convocarse después de un intervalo de menos de diez años si así lo decide la Conferencia como cuestión de fondo. UN ويجوز عقد مؤتمرات من هذا القبيل بعد فترة تقل عن عشر سنوات إذا قرر المؤتمر ذلك كمسألة موضوعية.
    3. Si la Conferencia decidiera acreditar a las organizaciones indicadas en los documentos A/CONF.172/14 y Add.1, las organizaciones acreditadas para participar en la Conferencia ascenderían a 47. UN ٣ - وإذا قرر المؤتمر اعتماد المنظمات الواردة في الوثيقتين A/CONF.172/14 و Add.1، فإن عدد المنظمات المعتمدة في المؤتمر سيبلغ سبعا وأربعين منظمة.
    A menos que la Conferencia decida otra cosa, las propuestas de fondo no se discutirán ni se pondrán a votación hasta que hayan transcurrido veinticuatro horas por lo menos desde su distribución en todos los idiomas de la Conferencia a todas las delegaciones. UN ولا تناقش الاقتراحات الموضوعية أو تطرح للتصويت ما لم تكن قد عممت نسخ منها على جميع الوفود وبكل لغات المؤتمر قبل أربع وعشرين ساعة على اﻷقل، إلا إذا قرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Sin embargo al faltar una decisión de la Conferencia con repercusiones presupuestarias inmediatas no figuran previsiones financieras al respecto en el presente documento; si la Conferencia decide establecer un grupo ad hoc de expertos sobre esta cuestión las repercusiones financieras conexas se presentarán a la Conferencia para que se incorporen en la decisión sobre el presupuesto. UN بيد أنه إزاء عدم وجود مقرر من المؤتمر له آثار فورية على الميزانية، لا ترد في هذه الوثيقة أي مخصصات مالية؛ وإذا قرر المؤتمر إنشاء فريق مخصص من الخبراء في هذا الشأن، ستقدم اﻵثار المالية ذات الصلة إلى المؤتمر ﻹدراجها في مقرر الميزانية.
    Sin menoscabo de los esfuerzos que se realicen en el marco de la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Conferencia resolvió que: UN ودون الحكم مسبقاً على الجهود التي تُبذل في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، قرر المؤتمر ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد